Reading translate Spanish
22,939 parallel translation
Interesting reading.
Una lectura interesante.
No, I'm not going to be reading you any fairy tales because they're lies.
No, no les voy a leer ningún cuento de hadas porque son mentiras.
You still reading about yourself?
¿ Sigues leyendo acerca de ti mismo?
Come in today for a tarot card and psychic reading.
Venga hoy para una tirada de tarot y una lectura psíquica.
I'm not actually here for a reading.
No vine a una lectura.
Here's some reading material.
Aquí tenéis material para leer.
While Ike and Rachel erased their... everything from my apartment, I tried to erase the thought of them from my mind with a little light reading that I had borrowed from Huston's burn book.
Mientras que Ike y Rachel limpiaban... todo mi apartamento, intenté dejar de pensar en ellos con un poco de lectura ligera del diario de secretos de Huston que tomé prestado.
He's reading his personal e-mails, looking at his browser history, online purchases.
Está leyendo sus correos personales, mirando su historial de búsquedas, compras en línea.
A little light reading, huh?
¿ Un poco de lectura ligera?
Reading, huh?
¿ Leyendo?
I was reading this magazine, and it said that I...
Estaba leyendo esta revista, y dije que...
but one of the guarantees is reading all the forms, anticipating as much as possible, and then I assign somebody to pay attention to those individuals one-on-one also to make sure we're supporting them throughout the process.
Y no hay garantía de poder proteger a todos, pero una de las garantías es leer los formularios, anticipar lo más posible y luego designar a alguien que esté atento a cada persona individualmente, y asegurarse de que tienen apoyo durante el proceso.
And in the interest of time, we waive any formal reading
Y en aras del tiempo, renunciamos a cualquier lectura formal
I actually found myself reading the newspaper.
De hecho me encontré leyendo el diario.
Clover, would you like to do a reading?
Clover, ¿ quieres hacer una lectura?
Look at you reading my mind.
Estás leyendo mi mente.
Start reading'!
¡ Empiecen a leer!
What did they say about reading Talia in?
¿ Qué dijeron sobre contarle a Talia?
You asked me to engage in a relationship with a young man, my own age. So I have been reading your autobiography.
Me dijo que iniciase una relación con un hombre de mi edad, así que leí su autobiografía.
No code reading can make Molly in behaves as they did.
Ninguna lectura en frío podría hacer que Molly y Simon se comportaran como lo hicieron.
No, your home is the basement of your mother's house, where you spend 20 hours a day reading fantasy.
No, su casa es el sótano de la casa de su madre, donde pasan 20 horas al día leyendo fantasía.
I was reading about dreams.
Estuve leyendo sobre los sueños.
Because I'm the best damn person you've ever seen at reading people, anticipating needs, and generally dominating everything.
Porque soy la mejor persona que has visto leyendo a la gente, anticipando necesidades y normalmente, dominando todo.
Captain! Reading additional damage on an internal bulkhead.
Capitán, detecto un daño adicional en una mampara interna.
Captain, there's no reading for me to lock onto.
Capitán, ¡ no recibo ninguna lectura para poder fijarlo!
I recommend reading them prior to your meeting.
Le recomiendo que las lea antes de su reunión.
Sir, I'm reading a massive power surge in the Hood's engines!
Señor, detecto un gran incremento de energía en los motores de la Hood.
You're really not great at reading people.
No eres buena para interpretar a la gente.
And you still managed to sleep, you know, after reading It and all the real stuff?
¿ Y lograste dormir, después de leer It y de todo lo que pasó?
- Keep reading, Brett.
- Sigue leyendo, Brett.
So, I've been reading.
Estuve leyendo.
Exactly what self-help bullshit have you been reading?
¿ Qué clase de basura de autoayuda estuviste leyendo?
Wait, am I really baked, or am I reading that right?
Esperen. ¿ Estoy muy fumado o estoy leyendo bien?
I'm not reading that.
No voy a leer eso.
So if being the smartest person in the room and being a master at reading faces is cheating, then, yeah, okay, I'm a cheater.
Así que por ser la persona más inteligente en esta habitación y ser un maestro en leer las caras, es hacer trampa, entonces, sí, está bien, yo soy un tramposo.
She was reading into things.
Estaba interpretando las cosas.
Joanna masters won a charity auction To have me come to her home and do a private reading Of "driving heat," my latest novel,
La Sra. Masters ganó una subasta de caridad para que hiciera una lectura... de "Driving Heat", mi última novela, que saldría al día siguiente.
After the reading, I needed to use the restroom.
Luego de la lectura, necesité usar el baño.
Now, mr. Castle, you gave a reading of "driving heat" On the evening in question,
Sr. Castle, la tarde en cuestión... hizo una lectura de "Driving Heat", la siguiente aventura de Nikki Heat.
Go to the gym... get a little, uh... light reading done.
Ir al gimnasio... hacer un poco... de lectura ligera.
Oh, don't stop reading on my account.
No dejo de leer mi cuenta.
That's also the title of the book I'm reading.
Ese también es el título del libro que estoy leyendo.
You are reading September news.
Estás leyendo noticias de septiembre.
I was reading a good article.
Estaba leyendo un buen artículo.
I gotta do some, uh, reading for class.
Tengo que leer unas cosas para clase.
I could tell you weren't reading the speech off your hands.
Podría decirte que no estabas leyendo el discurso de tus manos.
It's working! Keep reading!
¡ Está funcionando!
I've been reading up about it, so um, I mean, this is, um, like... You know, I'm kind of...
Sabes, soy un poco...
Reading.
Estoy leyendo.
Yeah, I was reading about Levi Hart...
Sí, estuve leyendo sobre Levi Hart...
The continuing adventures of nikki heat. Might you humor the court and just give us a short reading?
¿ Podría complacernos leyendo un poco?