English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Reception

Reception translate Spanish

5,136 parallel translation
The yacht leaves from here right after the reception.
El yate sale desde aquí justo después del banquete.
Yeah, there's no reception.
Sí, no hay recepción.
There's no reception here.
No hay recepción aquí.
We're not even getting reception.
Ni siquiera tenemos recepción.
And also, Ellen called to see if you made a decision on what China to use for the reception.
Además, Ellen llamó para saber si se había decidido sobre qué vajilla usar en la recepción.
It also means hosting a cocktail reception this week to unveil some of our recently restored paintings.
También incluye celebrar una recepción esta semana. para hacer visibles algunas de nuestras recientemente restauradas pinturas.
Just make sure Sally's out of town for the reception.
Sólo asegúrate de que Sally esté fuera de la ciudad durante la recepción.
Anyway, I popped in at reception earlier and I said,
Como sea, fui a la recepción antes y le dije...
This is the only spot I get good reception.
Este es el único sitio con buena cobertura.
- Randi, I was on the way up to the reception.
Randi. Iba de camino al centro de asilo.
You must book an appointment at reception.
Tienen que reservar una cita en recepción.
In reception ; that's where people who don't work here wait.
En recepción, ahí es donde espera la gente que no trabaja aquí.
Yeah, then we're going to head over to the poolside reception where, using some footage from one of your old home movies, I gave your mom her dream date.
Sí, luego vamos a dirigirnos a la recepción junto a la piscina donde, utilizando algunas imágenes de una sus viejas películas caseras, le di a tu mamá su cita de ensueño.
You really look happy to see me, I wasn't expecting such reception.
Si que se pone contenta de verme, no esperaba este recibimiento.
The Dutch ambassador will make the opening remarks at the reception tomorrow night.
El embajador holandés hará el discurso de apertura... mañana en la recepción de por la noche.
You're going to the reception tonight, right?
Vas a ir a la recepción esta noche, ¿ verdad?
I just lost cell reception.
Acabo de perder la recepción de celular.
I'll have to tell the court to prepare his reception.
Habrá que avisar a la corte para poder preparar su recibimiento.
It's the kinda night you get wasted and think about how you fell in love with your ex-boyfriend weeks before his wedding, and how you keep replaying his stupid voice mail he left at his frickin wedding reception.
Es la clase de noche en la que te emborrachas y piensas en cómo te enamoraste de tu ex novio semanas antes de su boda, y cómo sigues volviendo a escuchar el estúpido mensaje que dejó en su maldito banquete de bodas.
This evening we are going to a reception at the French Embassy.
Esta tarde vamos a una recepción en la embajada Francesa.
It just seemed so. The reception was full of hostile subtexts.
La recepción estuvo llena de trasfondos hostiles.
But regardless, the reception was spent in constructive conversation and I can say that the three of us : the Ambassador, his wife, and myself, we are the last stronghold of peace between our countries.
Pero la recepción tuvo una conversación constructiva y puedo decir que nosotros tres el embajador, su esposa y yo somos el último baluarte de paz entre nuestros países.
- Tomorrow at the reception.
- Mañana en la recepción.
- At the reception?
- ¿ En la recepción?
- At the reception?
¿ En la recepción?
Perhaps we could organise another reception?
¿ Quizás podamos organizar otra recepción? Una gran idea.
Look, here are all the people invited to the reception at the German Embassy.
Mire, la lista de invitados a la embajada Inglesa.
Tomorrow we're going to the reception!
¡ Mañana iremos a la recepción!
Of course she will, the reception has just begun.
Por supuesto que lo hará, la recepción recién comienza.
Right, and the invitations to the reception at the German embassy stolen from the Rosenberg brothers?
Si, y los boletos de la invitación a la recepción en la embajada Alemana, robadas a los hermanos Rosenberg?
Sorry about that. Bad reception.
Lo siento... tengo poca señal.
And don't worry, at the reception, I'll yell,
Y no te preocupes, en la recepción, gritaré,
You are not just some clerk sitting on a reception to have irezumi.
No eres un sirviente cualquiera sentado en una recepción para llevar irezumi.
The reception, however, is going to be very real.
Sin embargo, el banquete será muy real.
Would you ask that of a man who'd gone paint-balling, realised he'd left his goggles at reception but carried on anyway?
¿ Le pedirían a la de un hombre que había ido paintball, se dio cuenta que había dejado las gafas en la recepción, pero continuó de todos modos?
Global warming, black plague, bad cell reception, get it?
Calentamiento global, la plaga negra, mala recepción de celulares.
She's going to get the kind of reception that's to die for.
Tendrá una recepción como para morirse.
I, I can't seem to hear you I must have bad reception.
No puedo escucharte bien. Debo tener mala recepción.
I can't believe this is the only place on the entire property that we get any reception.
No puedo creer que este sea el único lugar en toda la propiedad donde no recibimos ninguna recepción.
'Recent revelations have raised serious questions in the band'about the reception we can look forward to at New Discoveries.'
"Recientes revelaciones han dado lugar a serias dudas entre la banda respecto a la recepción que podemos esperar en Nuevos Descubrimientos".
I just got promoted to reception.
Acabo de recibir promovido a la recepción.
Dr Nasch, please come to main reception.
Dr. Nasch, por favor acercarse a recepción.
The reception was really shitty though, it'd freeze up all the time.
La recepción fue muy mierda sin embargo, que sería congelar todo el tiempo.
I guess I got bad reception in here.
Supongo que tengo mala recepción aquí.
There is to be no funeral, no reception, nor store-bought bouquets.
No hay que ser ningún funeral, no hay recepción, ni comprados en la tienda ramos.
Um, if we could all just move to the reception area, um, very quickly, just because I--we- - come on.
Um, si todos pudiéramos simplemente mover a la zona de recepción, um, muy rápidamente, sólo porque me - nos - Vamos.
You get cell phone reception, you make that call, you get your ass back here, all right?
Usted consigue la recepción del teléfono celular, Hacer esa llamada, se obtiene tu culo de vuelta aquí, ¿ de acuerdo?
Oh, my reception's bad'cause I'm at my storage place.
Oh, mala causa de mi recepcion'Estoy en mi lugar de almacenamiento.
Shit, I've got no reception!
Mierda, no tengo la recepcion!
Daddy gets bad reception.
Papa se pone mala recepcion.
Make an appointment at the reception.
Cuídese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]