Refuse translate Spanish
9,955 parallel translation
Is prepared to shoot me if I refuse.
Está preparado para dispararme si me rehúso.
- If I refuse to say...
- Si me niego a decir -
If you refuse, we'll have to take certain measures.
Si no acepta, Presidente, nos tocaría tomar medidas.
Okay, hypothetically speaking, why would a suspect admit to knowing a victim, and then refuse to give any of the details of the nature of the relationship?
Está bien, hipotéticamente hablando, por qué un sospechoso admitiría que conoce a la víctima y entonces se niega a dar otros detalles sobre la naturaleza de su relación?
They refuse to take off their skin.
Se niegan a quitarse su piel.
I want to make you an offer you can't refuse.
Quiero hacerte una oferta que no puedes rechazar.
I never refuse a lady in distress.
Nunca me niego a una dama en apuros.
That's why I refuse to write my signature in cursive.
Por eso me niego a firmar en cursiva.
I refuse to believe that you just happen to know that.
Me niego a creer que resulta que sabías eso.
I'd ask for a response, but I wouldn't want to taint myself with the vulgar refuse that must, even now, be flashing through your mind.
He pedido una respuesta, pero no querría mancharme con la vulgar negación que, incluso ahora, debe de estar rondando tu mente.
But if you refuse help...
Pero si no quieres ayuda...
To what purpose do you brazenly refuse?
¿ Con qué propósito te niegas descaradamente?
I refuse to be invisible, Daddy.
Me niego a ser invisible, papá.
But I refuse to be irrelevant.
Pero me rehúso a ser irrelevante.
A compromise is me driving you everywhere because you refuse to learn how.
Ceder es que yo te lleve a todas partes porque tú te rehusas a aprender a hacerlo.
If you refuse to talk to me?
¿ No vas a hablarme?
She can't refuse anything!
¡ Que no te puede negar ni un duro!
Most people can barely recite the alphabet after that, but I have all of my faculties, and I refuse to push paper at a place where everybody hates me!
La mayoría de las personas apenas pueden recitar el alfabeto después de eso, pero tengo todas mis facultades, y me niego a empujar papeles en un lugar donde todo el mundo me odia!
I'm gonna refuse him.
Voy a rechazarlo.
No, I refuse to believe it's because you have something resembling a heart inside your body.
No, me niego a creer que es porque tenga algo parecido a un corazón en el interior de su cuerpo.
Well, you're not dead, and I refuse to let you spend the rest of your life a cripple.
Bueno, no estás muerto, y me niego a dejar que pases el resto de tu vida como un tullido.
But I have to refuse you.
Pero tengo que rechazarla.
I dared not refuse her.
No podía rehusarme.
But I refuse to consider myself a victim.
Pero me rehúso a considerarme como una víctima.
You refuse to attack the surface because you have a son there!
Te niegas a atacar a la superficie porque tienes un hijo ahí.
I refuse to be pressured into looking like everyone else.
No voy a ceder a la presión del mundo.
It's the only chip those Kettlemans have. They refuse to play it.
Es la única carta que tienen y se niegan a usarla.
And if I refuse to come?
¿ Y, si me niego a ir?
Myself, and a nurse were the first go with them but we refuse to help
Yo y una enfermera fueron obligados a ir con ellos, pero nos negamos a ayudar.
We are obligated to protect our residents from being harassed, and we have the right to refuse entry.
Estamos obligados a proteger a nuestros residentes de ser acosados, y tenemos derecho a denegar la entrada.
I refuse to believe that.
Me rehúso a creerlo.
- You wanted him to refuse.
- Quería que él se rehusara.
Michael, let me tell you what's going to happen if you refuse to make this statement.
Le diré lo que pasará si se rehúsa a hacer la declaración.
We may be allowed to refuse entry based on gender.
Quizá se nos permita negar la entrada por género.
But what is not in question is our right to refuse entry based on talent.
Pero lo que no es una pregunta es nuestro derecho a rechazar algo basado en el talento.
You refuse to leave.
Tardas en irte.
If they override, I'll refuse to enforce.
Si la invalidan, no la cumpliré.
Of course, you can always refuse, but then I'll just kill her anyway.
Por supuesto, siempre podéis negaros, pero la mataré de todas formas.
So refuse his terms, and when you do, take him.
Entonces rechaza las condiciones, y cuando lo hagas... mátalo.
If you and your father refuse to meet me...
Si tú y tu padre os negais a reuniros conmigo...
~ Don't refuse me.
- No me rechaces.
You tried to refuse the gift.
Trataste de rehusar el regalo.
Feminists won't. They refuse motherhood.
Las feministas no entienden, se niegan a ser madres.
We categorically refuse to defend ourselves except in honest discussions.
Rechazamos categóricamente defendernos si no es en una discusión.
To find other Westerlyns who refuse to be defined by the world they were born on or assigned to.
Para encontrar otros westerlianos que se rehúsan a ser definidos por el mundo en el que nacieron o les asignaron.
If my brother offers you chocolate, politely refuse.
Si mi hermano le ofrece chocolate, rechácelo educadamente.
And I refuse to apologize to you or anybody else.
Y me niego a disculparme contigo o con cualquier otra persona.
No, I refuse to even think another second about it.
No, me rehúso a pensar un segundo más en esto.
If I tell you who I am, and you refuse to believe me, then I can hardly be blamed for your disappointment.
Si te cuento quien soy, y tú te niegas a creerme, entonces no puedo ser culpado por tu decepción.
So you refuse me as your sister.
Entonces me niegas como tu hermana.
Pentagon officials refuse to comment on the nature of their mission.
El Pentágono rehúsa comentar la naturaleza de su misión.