English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Remember when we were kids

Remember when we were kids translate Spanish

188 parallel translation
All right, Eileen, I'm sure that you remember when we were kids, Mom and Dad bought us rocking horses.
Está bien, Eileen, soy Seguro que recuerdas cuando éramos niños, mamá y papá compró nosotros los caballitos de madera.
Remember when we were kids, I was Going to write like shakespeare?
¿ Recuerdan que de chico decía que iba a escribir como un Shakespeare?
Do you remember When we were kids
- ¿ Te acuerdas de entonces?
Do you remember when we were kids?
¿ Te acuerdas cuando éramos chicos?
Do you remember when we were kids?
¿ Recuerdas cuando éramos niños?
I remember when we were kids in Bakersfield and I worked vacations in San Joaquin Valley.
Recuerdo que de niños en Bakersfield, me fui a trabajar a San Joaquín.
Don't you remember when we were kids and I already loved you?
¿ No recuerdas? Éramos pequeños, y yo ya te quería.
Remember when we were kids, we used to make up stories about her?
¿ Recuerdas que de pequeños nos inventábamos historias sobre ella?
LeIIo, remember when we were kids, we robbed that idiot who sold pigs of all his money?
Recuerdas... de niños, cuando robamos todo el dinero de aquel idiota.
Remember when we were kids?
¿ Te acuerdas cuando éramos chicos?
Remember when we were kids?
¿ Recuerdas cuando éramos niños?
Charlie, remember when we were kids, united we'd stand and divided we'd fall?
Cuando estás nervioso, no te das cuenta. Déjame explicarte. Puedo explicarlo todo.
You remember when we were kids, I always told you
Cuando eramos pequeños, ¿ recuerdas?
Phil, remember when we were kids?
Phil, recuerda cuando eramos niños?
Remember when we were kids, all those plans we made?
¿ Recuerdas cuando éramos niños, todos los planes que hacíamos?
Remember when we were kids, and we all went down to play in the snow?
¿ Recordáis cuando éramos pequeños e íbamos a jugar a la nieve?
- Uh-huh. Remember when we were kids, we used to dream about our ideal husbands?
¿ Recuerdas que cuando éramos niñas, soñábamos con nuestros esposos ideales?
Remember... Remember when we were kids?
¿ Recuerdas recuerdas cuando éramos chicas?
Remember when we were kids, we would, uh, pin those towels around our necks?
Recuerdas cuando eramos niños que nos poniamos toallas alrededor del cuello?
Hey, Sammy. Remember when we were kids?
Sammy, ¿ recuerdas cuando éramos niños?
You remember when we were kids, we used to sing that song : "Somewhere over the rainbow"?
Te acuerdas que de niños... ... solíamos cantar la canción "Somewhere Over the Rainbow"?
Remember when we were kids in that shelter on Plummer Street?
¿ Recuerdas cuando éramos niños... y vivíamos en el refugio de la calle Plummer?
Do you remember when we were kids... how we watched that Christmas special about Rudolph... and how Rudolph knew he was secretly different... from all the other reindeer?
- Recuerdas cuando éramos pequeños y mirábamos el especial de Navidad del ciervo Rudolph y cómo él sabía que en realidad era diferente de todos los demás ciervos?
Remember when we were kids and Edmond got that whistle for his birthday, and you got a pony?
Cuando éramos niños, a Edmond le dieron un silbato y a ti un pony.
Tina, you remember when we were kids?
¿ Tina, recuerda cuándo nosotros eramos niños?
I'm just saying, remember when we were kids? We had all those dreams?
De acuerdo, vámonos, vamos.
Remember how we used to fight when we were kids?
¿ Recuerdas cómo peleábamos cuando éramos niños?
I still remember when we were kids and my mother used to read the Bible to us.
Todavía recuerdo cuando éramos niños
Remember when we used to lie in bed on rainy nights and call to each other when we were kids?
¿ Recuerdas cuando solíamos quedarnos en la cama en las noches de lluvia y llamabamos una a la otra cuando eramos niñas?
Remember what a swinger he was when we were kids?
¿ Te acuerdas lo golfo que era cuando éramos jóvenes?
Do you remember the sea back when we were kids?
¿ Recuerda lo bello que nos parecía el mar cuando éramos niños?
Because we remember each other from when we were kids.
Porque nos recordamos el uno al otro desde cuando éramos niños.
Remember those old films, Green, when we were both kids?
¿ Recuerda aquellas películas, Green, cuando ambos éramos niños?
You remember coming here when we were kids?
¿ Recuerdas cuando de niños veníamos aquí?
Remember that shark attack I told you about when we were kids in Amity?
¿ Recuerdas ese ataque de un tiburón en Amity del que te hablé?
We used to cook outdoors all the time when we were kids. - Remember our camping trips, Lily?
Nosotros siempre cocinábamos al aire libre. ¿ Recuerdas nuestras acampadas?
DO YOU REMEMBER WHAT JACK DALTON ALWAYS USED TO SAY WHEN WE WERE KIDS IN THE NEIGHBORHOOD?
¿ Te acuerdas de Io que decía Jack DaIton cuando éramos niños en eI vecindario?
Summers when we were kids. Remember when the tar melted and we had to hop across the street?
En nuestros veranos de niños cuando el asfalto se derretía y había que cruzar la calle de puntillas.
Do you remember that time that you built... that tree house when we were kids in my parents'back yard?
¿ Te acuerdas cuando construiste la casa de árbol en mi jardín?
We used to do this when we were kids, remember?
Adelante. Hacíamos cosas así de niño, ¿ te acuerdas?
Remember that pedal plane we built when we were kids?
Es como ese avión a pedal que construimos cuando éramos chicos.
I remember him inviting us for weenie roasts when we were kids.
- Sí. Recuerdo que nos invitaba a su casa a comer salchichas... cuando éramos niños.
Does anybody remember what it was like when we were kids and had parades that meant something that were about real, wonderfully festive events with people dressed in inventive costumes, like kings and queens.
Alguien recuerda cómo era cuando éramos niños... cuando los desfiles significaban algo... y eran verdaderos, hermosos eventos festivos... con gente vestida en disfraces bellos y originales... como reyes y reinas?
Remember when the Magnavox went out... when we were kids?
Te acordas de cuanto la Magnavox se rompio... cuando eramos pibes?
I would remember, when we were kids how I told you of ancient brigands... and how you looked at the stars.
Recuerdo, cuando eramos niños, cómo te hablaba de los bandidos ancianos... y tú mirabas al cielo.
Hey Tsune, remember playing'hitman'when we were kids?
Hey Tsune, ¿ te acuerdas de como jugábamos a sicarios cuando éramos niños?
Remember how we played in there when we were kids?
¿ Recuerdas como jugábamos ahí de niños?
Do you remember? Our hideout when we were kids.
Te acuerdas, nuestra casa cuando eramos niños...
- Hey, remember what we used to do when we were kids?
- ¿ Recuerdas qué hacíamos de niños?
Remember when we were kids?
¿ Lo recuerdas?
We should try and remember.. ... what it was like when we were kids, you know?
Debemos intentar recordar cómo era cuando teníamos su edad, ¿ sabes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]