English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Replacement

Replacement translate Spanish

3,020 parallel translation
His replacement would have been the head controller, Alek Hidell.
Su reemplazo habría sido el controlador jefe, Alek Hidell.
And you consider George Crabtree to be an adequate replacement?
¿ Y considera a George Crabtree un sustituto adecuado?
You haven't hired her replacement.
No has contratado a alguien que la reemplace.
And I can't find a replacement.
Y no puedo encontrar un reemplazo.
It surprises me that you found my replacement that fast.
Porque me ha sorprendido mucho que me buscara usted un substituto tan pronto. Amo, la verdad.
Must be Wraysford's replacement.
- Debe ser el reemplazo de Wraysford.
Guy's changing the victims'mailing addresses over the phone, then requesting replacement cards.
El tipo cambia la dirección de la víctima por teléfono, pide tarjetas.
They'll find a replacement.
Encontrarán un remplazo.
Mr Weir's replacement hasn't arrived yet.
El reemplazo del señor Weir no ha llegado aún.
Unfortunately, I won't have time to find you a suitable replacement.
Por desgracia, no tengo tiempo de encontrarle una sustituta.
In two years, when I become president, I will name your replacement.
Dentro de dos años, cuando me convierta en Presidente, nombraré a tu remplazo.
My replacement's already here.
Mi sustituto ya está aquí.
Your replacement is... is here?
¿ Tu sustituto está aquí?
They asked for a replacement, and I suggested you.
Han pedido un sustituto, y les he sugerido a ti.
we should vote Will out, then vote for a replacement.
primero deberíamos no reelegir a Will, y después votar a su sustituto.
You have a replacement?
- ¿ Tienes un reemplazo?
Nearly had to call for a replacement.
He estado a punto de buscar un sustituto.
Why did your doctors add a heart rather than perform a replacement?
¿ Por qué los médicos te añadieron un corazón en lugar de reemplazarlo?
A replacement will find its way to you before your flight.
Te llegará un reemplazo antes de tu vuelo.
Let your replacement take the fall.
Permite a tu reemplazo cargar con las culpas.
With your anticorruption efforts, a less-than-pristine replacement for that seat could prove a PR vulnerability.
Con sus esfuerzos anticorrupción, el poner a alguien menos impoluto allí probaría una vulnerabilidad en las relaciones públicas.
The alderman's replacement has already been found.
Ya encontramos un reemplazo para el concejal.
We need a replacement for Larsson. It has to be someone we can trust.
Necesitamos sustituir a Larsson por alguien confiable.
The building's custodian is on vacation for the month, and Dwight is too chip to hire a replacement.
El conserje del edificio está de vaciones este mes y Dwight es muy tacaño como para contratar un reemplazante.
She is a replacement, but it is so distracting to cook and serve at the same time.
Es una sustituta, ¿ es tan entretenido cocinar y servir al mismo tiempo?
If I can't continue this case, I need to find a replacement.
Si no puedo seguir con este caso, necesito encontrar un sustituto.
As soon as my replacement arrives.
Tan pronto como mi sustituto llegue.
My replacement's supposed to come tomorrow.
Mi sustituto se suponía que venía mañana.
We're still interviewing candidates for your replacement.
Aún estamos entrevistando candidatos para tu remplazo.
I was actually hired as her replacement, but from everything that I've heard, you could not have gotten a more loving heart.
En realidad fui contratada para ocupar su puesto, pero después de todo lo que he escuchado, no podrías haber conseguido un corazón mejor.
Yeah, now we know where to go if we need a Deeks replacement.
Si, ahora sabemos dónde buscar cuando necesitemos reemplazar a Deeks.
- Yes, and then, yesterday, that replacement was knocked loose by...
- Sí, y después, ayer, la pieza de repuesto estaba floja...
You aware that your replacement implant had a bug in it?
Es consciente de que el implante de sustitución tenía un micrófono oculto dentro?
It's her android replacement, programmed to humiliate.
programado para humillar.
Neither one of you's too big to put over my knee replacement.
Ninguno de ustedes dos es muy grande para mi reemplazo de la rodilla.
And what have they done with the replacement?
¿ Y qué han hecho con el sustituto?
You hired a replacement?
¿ Has contratado a un sustituto?
I know it's short notice, but our celebrity chef just dropped out, and the network think you're a perfect replacement for the U.S. launch.
Sé que es con poca anticipación, pero nuestro chef célebre acaba de cancelar, y la cadena piensa que eres un perfecto remplazo para el lanzamiento en EE.UU.
Outstanding. Must have found a replacement G.L.
Fantástico, El debe haber encontrado un nuevo usuario
The ring didn't find a replacement.
El anillo no encontró un sustituto.
I have a hip replacement.
Implante de cadera.
I have a partial knee replacement.
Un implante parcial de rodilla.
"Send 200 replacement workers on the next available train."
"Envíen 200 trabajadores de remplazo en el siguiente tren disponible."
Right, listen. I have got a photograph of the replacement for the Ferrari 599, here it is.
Bien, escuchad, tengo una foto del sucesor del Ferrari 599, aquí lo tenéis.
Other Autobots, other T-cogs. We shall find a replacement soon enough.
Muy pronto encontraremos un reemplazo.
All I was trying to do was be loyal. Not being nominated is great for right now but if Shane or jojo wins the veto and takes themselves off I feel like I am going to be the replacement nominee and that sucks.
No estar nominada es genial por ahora pero si Shane y Jojo ganan el veto y se sacan del paredón creo que seré la reemplazada, es un asco.
Frank, since I just vetoed one of your nominations for evictions you have to name a replacement nominee.
Frank, como he vetado una de tus nominaciones tienes que nominar un reemplazo. No es divertido nominar a dos personas, pero mucho menos poner a alguien más.
Frank, you'll have to name a replacement nominee.
Frank, tienes que nominar un reemplazo.
This is a pretty elaborate plan that I thought up so hopefully I have pull with Frank so I can talk to him about putting wil up as a replacement nominee.
Este es un plan muy elaborado que he pensado así que tengo que ir a Frank y hablarle que ponga a Wil como reemplazo. Pero no menciones esto.
I feel all alone and I just have this gut feeling that I'm going to be the one going up as the replacement nominee.
Es hora de la Reunión del veto.
General is up there rockin'it out but boogie looks like he needs a hip replacement.
Janelle está ahí a toda máquina pero Boogie parece necesitar un transplante de cadera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]