Republic translate Spanish
4,153 parallel translation
It's all going to be the Monroe Republic, sea to shining sea.
Todo va a ser la República de Monroe, del atlántico al pacifico.
Then we leave the Monroe Republic.
Entonces salimos de la República Monroe.
It's all going to be the Monroe Republic.
Todo va a ser la República Monroe.
Which is why I hope to restore the tradition of wise leadership, accept the help of our friends at the Earth Republic, and avoid the tragic missteps of these past few months.
Eso es por lo que espero restaurar la tradición de un sabio liderazgo, aceptar la ayuda de nuestros amigos de la República de la Tierra, y evitar los pasos en falso trágicos de estos meses pasados.
Defiance could use a friend like the Earth Republic.
Defiance podría aprovecharse de un amigo como la República de la Tierra.
If we'd have let the Earth Republic assist us, all of these disasters might have been averted.
Si hubieras dejado a la República de la Tierra ayudarnos, todos estos desastres podrían haber sido evitados.
With the Earth Republic at our side, this town will only prosper and grow.
Con la República de la Tierra de nuestra lado, esta ciudad solo prosperará y crecerá.
Mr. Tarr is such a big fan of the Earth Republic.
El Sr. Tarr es un gran fan de la República de la Tierra.
The Earth Republic doesn't give a damn about us.
A la República de la Tierra no les importamos un pimiento.
The Earth Republic cares about everyone in this...
La República de la Tierra se preocupa por todo el mundo...
The only way Datak could've got his hands on that is if he's in bed with the Earth Republic and your good buddy Colonel Marsh.
La única manera en que Datak ha podido poner sus manos en él es que esté en la cama con la República de la Tierra y con tu buen colega el Coronel Marsh.
This document strips Rafe McCawley of his Gulanite mines and returns them to the city who, by right of possession, deeds the land to the Earth Republic.
Este documento despoja a Rafe McCawley de sus minas de gulanita y las devuelve a la ciudad, que, por derecho de posesión, da las escrituras de la tierra a la República de la Tierra.
Like the earth republic. - With the earth republic at our side,
No tiene ni idea de que te has estado tirando a su puta favorita.
- The earth republic at large, perhaps,
El kaziri. No me suena.
- Uh-huh, well, the earth republic Will find a way to make it up to you.
Bloqueaste las minas durante mi fiesta de la victoria.
Will be asking themselves, "who's running the place, Datak tarr or the earth republic?" - Yes, well, as I say, you will be compensated.
He trabajado mucho para controlar esta ciudad, para ganarme el respeto, y en un acto temerario, me has ninguneado.
Seized the mines and turned them over to the earth republic.
Sí, es el sino de mi vida.
This is the earth republic.
Hemos asumido el control de la ciudad.
On a secret mission for the Republic, Colonel Gascon and his intrepid droid squad successfully steal an encryption module from a Separatist ship.
En una misión secreta para la República, el Coronel Gascon y su intrépido batallón droide roban con éxito un modulo de encriptado de una nave Separatista.
I am Colonel Gascon of the Grand Army of the Republic.
Soy el Coronel Gascon del gran Ejército de la República.
You are a clone and a soldier in the Republic Army, and I order you to take me to your ship.
Eres un clon y un soldado del ejército de la República, Y te ordeno que me lleves a tu nave.
He's a clone in the Republic Army, just like you, Gregor.
Es un clon del ejército de la República, como tú, Gregor.
No, those clones are warriors, professional soldiers created by the Republic, trained to fight, and die if necessary, in our war against the Separatists.
No, estos clones son guerreros, soldados profesionales creados para la República, entrenados para combatir, y morir si fuera necesario, en nuestra guerra contra los Separatistas.
It was one of the Republic's most devastating losses.
Fue una de las perdidas y devastadoras batallas de la República.
I've worked in this dump taking orders from you when I could have been fighting for the Republic.
He trabajado en este vertedero, recibiendo órdenes de tí cuando podría haber seguido luchando por la República.
You will never get off Abafar, you and your little Republic friends, not after your Jedi cruiser blows up.
Nunca podrás dejar Abafar, tú y tus amiguitos de la República, no después de que el crucero Jedi se largue.
We will take your heroic story back to the Republic, and we will watch for your return.
Llevaremos tu heróica historia de vuelta a la República, y te veremos regresar.
Um, Ford flew commercial from the central South African Republic with some apparent leg trouble.
Ford pilotó un vuelo comercial desde la República Centroafricana, con un obvio problema en la pierna.
- in the central South African Republic?
- en la República Centroafricana?
The President of Italian Republic has sent his best wishes for a speedy recovery
El presidente de la República Italiana Le envió sus deseos de pronta recuperación
He's a landed immigrant, originally from the Democratic Republic of the Congo.
Es un residente permanente, originario de la República Democrática del Congo.
The can provide us with the resources we need to sustain a war without the scrutiny of the Republic.
Pueden proveernos con los recursos que necesitamos para llevar a cabo una guerra sin el escrutinio de la República.
With their combined forces, the Republic and the Separatists will be irrelevant.
Con sus fuerzas combinadas, la República y los Separatistas no tendrán peso.
Understand your feelings I do, Obi-Wan. But to take action, support from the Republic Senate we will need.
Pero para entrar en acción apoyo del Senado de la República vamos a necesitar.
Go back to your Republic and tell them what has happened.
Regresa a tu República y diles lo que ha sucedido.
That would likely lead to a Republic invasion of Mandalore.
Es muy probable que eso cause que la República invada Mandalore.
- And to the Republic- -
- Y a la República...
I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the Republic for which it stands, one nation, under God, the word that's hard to say... ( Mike laughs )... with liberty and justice for all.
Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República a la que representa, una nación, detrás de Dios, la palabra a la que es difícil de nombrar... con libertad y justica para todos.
Why is there an Earth Republic Garrison camped outside my town?
¿ Por qué hay tropas de la República de la Tierra acampadas cerca de mi ciudad?
Look, Earth Republic may be a bunch of cold-hearted opportunists, but that doesn't mean they're wrong.
Puede que la República de la Tierra sea un atajo de oportunistas sin corazón, pero eso no significa que se equivoquen.
Now Earth Republic soldiers tell us we can't leave town.
Los soldados de la República han dicho que no podemos dejar el pueblo.
They're gonna hold the Earth Republic responsible.
Van a considerar a la República de la Tierra responsable.
Show it nothing but the lash with like mind of untold mischief towards the Republic... and wonder not why it bears teeth.
- Muéstrale solo el látigo... - con los que piensan perpetrar crímenes contra la República... y no te sorprendas si te muestra los dientes.
He will see your fucking Republic to blood and shit!
¡ Reducirá vuestra puta República a sangre y mierda!
Opportunity to seize laurels and the gratitude of the Republic presents itself.
La oportunidad de conseguir laureles y la gratitud de la República está al alcance de la mano.
I was told you hold no love for the Republic.
Me dijeron que no sentías afecto por la República.
Have heard of the distress he has caused the Republic, in my travels.
He oído sobre la angustia que ha causado a la República, durante mis viajes.
The man we hunt... was a champion at the arena, to rival any in the Republic.
El hombre al que nos enfrentamos... fue un campeón en la arena, que podría rivalizar con cualquiera en la República.
Five thousand denarii would see me far from this city, and shores of fucking Republic.
Cinco mil denarios podrían alejarme de esta ciudad, y de las costas de la puta República.
Wrought untold suffering upon the Republic and its people.
¿ Que infligió incontable sufrimiento a la república y su gente?
Show brand or mark, to prove you stand former slave and no friend of the Republic!
¡ Enseñad el tatuaje o la marca, para demostrar que antes érais esclavos y no amigos de la República!