English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Resist

Resist translate Spanish

5,948 parallel translation
I couldn't resist it.
No pude resistirlo.
Those who don't resist learn to live with the misery for the rest of their broken lives.
Aquellas que no se resisten aprenden a vivir con la miseria por el resto de sus estropeadas vidas.
Before I could not resist the devil...
Antes no podía enfrentarme al mal.
I'm sure they couldn't resist.
Estoy seguro de no podían resistir.
Do not resist. You will not be hurt.
No se resistan y no saldrán lastimados.
Do not resist.
No se resistan.
What we did not realise was that if you try to take that freedom, they resist.
De lo que no nos dimos cuenta es de que si intentas quitarle esa libertad, se resiste.
A song that no elf can resist singing along to.
Una canción a la que ningún elfo puede resistirse cantarla.
Instead of when you're like, half conscious and can't resist, you know?
En lugar de cuando Eres como, semiconsciente y puede y apos ; t resistir, ¿ sabes?
You think I wanna resist?
¿ Crees que quiero resistir?
No offense, but I think I could resist you.
No te ofendas, pero creo Me pude resistir ti.
There's only one thing that without fail, no red-blooded woman alive can resist.
Sólo hay una cosa que sin falta, ninguna mujer de sangre caliente viva puede resistir.
And at that age, they can't resist.
Y a esa edad, no pueden resistirlo.
I don't see how anyone could resist making fun of you.
No veo cómo alguien puede resistirse a burlarse de ti.
Even a stone wouldn't have been able to resist those stories - about hungry grandchildren and sick babies.
Ni una piedra hubiera resistido esas historias de nietos hambrientos y bebes enfermos.
You can't resist because my love's got a half a life.
No se puede resistir porque mi amor el mundo tiene una media vida.
I mean, who can resist those legs?
Quiero decir, ¿ quién puede resistirse a esas piernas?
Because not a lady in the world can resist a natty old BMX bike.
Porque ni una dama en el mundo puede resistir una vieja bicicleta BMX.
Which is why you can't resist.
- Por eso no te puedes resistir.
So you needed the pillows to resist me.
Así que necesitábamos las almohadas para resistirme.
I couldn't resist.
No me pude resistir.
And I could not resist anymore.
Y yo no pude resistir más.
♪ You'd be the only man alive that I could not resist ♪
♪ y tu serias el unico hombre vivo que yo no podria resistir ♪ ♪ entonces todos tus amigos trataran de matarnos ♪
Don't resist.
No te resistas.
We could resist an enemy attack.
Podríamos resistir un ataque enemigo.
We have to resist Popish decadence and corruption.
Entre todos nosotros podemos. Basta de decadencia y corrupción.
We got something else for you that I'm sure you won't be able to resist.
Aparte de eso, tengo algo más para usted que estoy seguro no será capaz de resistir.
I could not resist.
No me pude resistir.
And if you resist, I can call the police.
Si te resistes, puedo llamar a la policía.
They cannot resist flattery.
Mataría por un halago.
Oh, I knew how much you wanted them, so I couldn't resist.
Oh, sabía lo mucho que querías ellos, así que no podría resistir.
A few crews will resist, but how long can they survive without my father's support?
Unos pocos tripulantes resistirán ¿ pero cuánto podrán sobrevivir sin el apoyo de mi padre?
And you are still too young to resist such attacks.
Usted todavía es demasiado joven para resistir estos ataques.
France must resist Spanish aggression.
Francia... debe resistir la agresión de España.
You could resist me.
Podrías hacerme frente.
How to resist the temptation to scratch their behinds.
Cómo resistir la tentación de rascarse la espalda.
'Sorry, I never could resist a touch of drama.
Lo siento, nunca podría resistirme a un toque dramático.
You let Flint seduce you into his madness about the Spanish galleon all in furtherance of the fantasy that you can resist English rule, that your authority in this place is yours to do with as you please.
Dejas que Flint te embauque con su locura acerca del galeón español todo en aras de tu fantasía de verte libre del dominio inglés, de seguir teniendo autoridad sobre este lugar a tu antojo.
I couldn't resist checking the impact stats.
No pude resistir el control de la Estadísticas de impacto.
Resist it!
¡ Aguanta!
But I couldn't resist.
- Pero no pude resistirlo
He's been trained to resist those exact same techniques.
Se le ha entrenado para resistir esas mismas técnicas exactas.
I believe President Wei will be able to resist the hard-liners in the party and back away from retaliation.
Creo que el Presidente Wei será capaz de resistir a de la línea dura del partido y trasera, lejos de la venganza.
Believe me, right now is the time to resist our predisposition to impulsive behaviour.
Créanme, es buen momento para oponerse a la predisposición a conductas impulsivas.
I'm warning you, kid, exteriors notwithstanding, girls just sorta can't resist me.
Te estoy avisando, chico, independientemente de la apariencia externa, las mujeres me encuentran irresistible.
Do not resist the love of God, boy!
¡ No te resistas al amor de Dios, muchacho!
You could resist me.
Podrías resistirte a mí.
that this young victim was hopelessly ill-equipped to resist.
que la joven víctima no estaba en absoluto preparada para resistir.
Only the Dornish managed to resist
Solo los dornienses lograron resistir a
- Kisha, resist!
- ¡ Kisha, resiste!
I can't resist.
- No puedo resistirme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]