Reve translate Spanish
134 parallel translation
I weigh now what I weighed the summer you left Belle Reve.
Peso lo mismo que cuando te fuiste de Belle Reve aquel verano.
I stayed at Belle Reve and tried to hold it together.
Yo me quedé en Belle Reve para salvarla.
But you were the one that abandoned Belle Reve, not I.
Tú fuiste la que abandonaste Belle Reve, no yo.
Belle Reve?
¿ Belle Reve?
We lost Belle Reve.
Hemos perdido Belle Reve.
There are thousands of papers stretching back over hundreds of years... affecting Belle Reve... as piece by piece, our improvident grandfathers... exchanged the land for their epic debauches... to put it mildly.
Hay miles de papeles que se remontan a cientos de años atrás sobre Belle Reve. Poco a poco nuestros imprudentes antepasados vendieron la tierra para sus épicas juergas por no decir otra cosa.
I think it's wonderfully fitting that Belle Reve... should finally be this bunch of old papers in your big, capable hands.
Es de lo más irónico el que Belle Reve se haya convertido en este montón de papelajos viejos en tus manazas.
Maybe he's what we need to mix with our blood now we've lost Belle Reve... and have to go on without Belle Reve to protect us.
Quizá haya que mezclarle con nuestra sangre ahora que hemos perdido Belle Reve y que ya no nos protege.
I take it you have sufficient memory of Belle Reve to find this place... and these poker players impossible to live with.
Supongo que conociendo Belle Reve te parecerá imposible vivir en esta casa y con estos jugadores.
Since Belle Reve started to slip through my fingers.
Que Belle Reve empezó a escurrírseme de los dedos.
Not far from Belle Reve, before we lost Belle Reve... was a camp where they trained young soldiers.
No muy lejos de Belle Reve, antes de que la perdiéramos había un campamento militar para jóvenes reclutas.
But when one looks carefully, when one removes the 4 letters "reve" of the word "greve",
Pero si se mira bien... si se separa "sueño" de "huelga"...
Good evening, I'm Gerard Reve.
Hola, me llamo Gerard Reve.
Gerard Reve.
El escritor Gerard Reve.
Thank you for accepting our invitation, Mr. Reve.
Nos complace que haya aceptado nuestra invitación.
Ladies and gentlemen, I give the floor to Gerard Reve.
Damas y caballeros, tiene la palabra Gerard Reve.
The cards, ladies and gentlemen! To note down your questions for after the intermission so Mr. Reve can answer them one by one.
No se olviden de las tarjetas para formular las preguntas a las que el Sr. Reve contestará tras el descanso.
Get Mr. Reve a drink, I've got to collect the cards!
- Hola. - ¿ Te importaría ofrecerle una copa?
Mr. Reve! Calm down.
- Sr. Reve, tranquilícese.
I'm a Catholic myself, Mr. Reve.
Yo también soy católico y me tomo esas cosas en serio.
I'll go talk to Rever...
Voy a hablar con el Reve...
Nick Reve, Living in Oblivion, scene six, take one!
¡ Nick Reve, Viviendo en el olvido, escena seis, toma uno!
Her name is Cora Reve.
Su nombre es Cora Reve. R-e-v-e.
None other than my best bud, Nick Reve!
No es otro que mi mejor amigo, ¡ Nick Reve!
I weigh what I weighed... the summer you left Belle Reve...
peso lo que pesaba... el verano que dejaste Belle Reve...
The capture of Le Reve was the first successful action this squadron has taken against French or Spanish ships in the entire six weeks of blockade.
La captura de La Reve ha sido la primera accion con exito. Que este Escuadron ha llevado a cabo contra navios franceses o españoles. En seis semanas de bloqueo.
How much do you think the Le Reve is worth, Mr. Bracegirdle?
- Ya veo, Señor. ¿ Cuánto estima que vale La Reve Mr.
Request and require me to take Le Reve to England.
Si Sr. demandan y requieren que lleve La Reve a Inglaterra.
May I introduce acting Lieutenant Horatio Hornblower captain of Le Reve.
Les presento al teniente en funciones Horatio Hornblower. - Cápitan de Le Reve.
Sir? Le Reve's colors, man, run them up.
- La bandera de La Reve, hombre, dese prisa,.
Le Reve, you must surrender.
Le Reve, rindanse.
Unfortunately for you there was an officer on the San Ysidro who knew Le Reve and the manner of her capture.
Desdichadamente para ud. en el San Isidro hay un oficial... que conocia a La Reve y como fué capturada.
Romero : We will take La Reve, Mr. Hornblower.
Tomaremos Le Reve, Mr.
I mean, there was more than that on the Le Reve weren't there?
Creo que en la Reve habia mas. ¿ No?
Oui. Welcome to Hotel Du Reve.
Bienvenidos al hotel DuRêve.
Trying to prove Lex doesn't belong in Belle Reve.
Probaré que Lex no pertenece en Belle Reve.
I saw him at Belle Reve. I saw him order the doctor to increase your electroshock voltage... even when the doctor said it could turn you into a vegetable.
Yo lo vi en Belle Reve cuando le ordenó al médico que aumentara el voltaje de tu electroshock incluso cuando el médico dijo que podría dejarte como un vegetal.
So did you, before you obliterated those seven weeks of your memory at Belle Reve.
Tú también, antes de que borraras de tu memoria las siete semanas en Belle Reve.
- I heard Emily disappeared from Belle Reve...
- Oí que Emily desapareció de Belle Reve...
Belle Reve has a habit of... misplacing its patients.
Belle Reve tiene el hábito de perder a sus pacientes. Los detalles...
But wasn't it your pride in that gift that first landed you in Belle Reve?
Pero, ¿ no fue tu orgullo por dicho don el que te llevó a Belle Reve?
I hadn't just spent seven weeks at Belle Reve.
Yo no había pasado 7 semanas en Belle Reve.
Well, then I'll have no choice... but to have him committed again to Belle Reve.
Entonces, no tendré más opción que internarlo otra vez en Belle Reve.
According to Chloe's sources... the doctors at Belle Reve think that Jeremiah may never come out of his coma.
Según las fuentes de Chloe los doctores creen que Jeremiah tal vez nunca salga del estado de coma.
You don't like it, there's a nice warm seat waiting for you back at Belrev Correctional.
Si no te gusta, hay una cálida silla esperándote en la prisión de Bell Reve.
He'll either wind up in Belle Reve or a laboratory for the rest of his life.
Terminará en Belle Reve o en un laboratorio.
I was told you were missing from Belle Reve.
Me dijeron que habías desaparecido de Belle Reeve.
Why'd they let her out of Belle Reve?
¿ Por qué la dejaron salir de Belle Reve?
Ever since her release from Belle Reve, she's been wearing a lead bracelet. It prevents her from using her abilities.
Desde que fue liberada de Belle Reve ha usado un brazalete de plomo que le impide usar sus habilidades.
It is a réve.
Es un sueño.
Jasmime, Réve d'Amour, and American Old Pine.
En las esencias : Jazmín, Rêve d'Amour, American Old Pine.
reverend 754
reverse 113
revenge 365
revelation 38
reverse psychology 16
revelations 26
reverse course 17
reverend mother 49
reverend timtom 16
reveal yourself 23
reverse 113
revenge 365
revelation 38
reverse psychology 16
revelations 26
reverse course 17
reverend mother 49
reverend timtom 16
reveal yourself 23