English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Revolver

Revolver translate Spanish

1,982 parallel translation
A revolver and a detailed surveillance on Sonia Baker?
¿ Un revólver y vigilancia detallada sobre Sonia Baker?
All this wallowing in the past is causing other people to suffer.
Revolver en el pasado está haciendo sufrir a los demás.
I'd probably blow off rehearsal and start chugging from the blender.
Probablemente pasaría del ensayo y me pondría a revolver en la licuadora.
A gun! A garden! Madison Square Garden!
Una flor, un revolver, un jardín, ¡ Madison Square Garden!
The child was shot with a large caliber revolver.
Al chaval le dispararon con un revolver de gran calibre.
- Maybe a Manurhin revolver.
Quizá un revólver Manurhin.
It's a 6.65 mm double action revolver.
Es un revolver doble accion 6.65 mm.
General Patton named his revolver.
El General Patton nombro a su revolver.
She killed her perpetrator with a. 44 revolver.
Mato a su perpetrador con un revolver 44.
He's gonna go with the service revolver.
Siempre escogera el revolver reglamentario.
[Trans. Note : The Mateba is the revolver that Togusa uses.]
"Las aves se esconden muy alto en el cielo, los peces en las profundidades del océano".
GOSSlE : Come on, Ray. Why you gonna mess with a good thing?
Vamos, Ray, ¿ para qué revolver las cosas?
It that why you brought the gun?
Entonces ¿ por eso trajiste el revolver?
- Ray Ray's got a gun!
- Ray Ray tiene un revolver.
How'd you get a gun already?
¿ Cómo conseguiste un revolver?
But if you don't get your ass in that car, I ain't gonna be mad, but my gun... gonna be pissed off.
Pero si no metes tu trasero en ese auto, yo no me enojo, pero mi revolver... va a estar enfadadísimo.
He took out a gun, and he gave me one.
Sacó un revolver y me lo dio.
Damn, that's a raggedy-ass gun.
Mierda, es un revolver de porquería.
Oh, shit! She got a gun!
Tiene un revolver.
What gives you the right to do this?
Luke, ¡ deja de revolver mis cosas!
Yes, I.... I meant to swap it but I got so involved in the role that I gave him my own gun.
Si, yo... lba a hacer el cambio en el último momento pero me he metido tanto en el personaje que al final le he dado mi propio revolver.
I gave them my gun, and they escaped with it.
Les he dejado mi revolver y se han escapado con él.
It's mud-slinging.
Es revolver el lodo.
Carter, I'm gonna take that place and whip its fat ass into shape.
Carter, voy a revolver todo ahí hasta que esté en forma.
You're good at guns best. So I'd like to compete you with putting the pistol parts together.
Debes de saber como tirar con un revolver, veamos que tan veloz eres.
Let's seem who finishes putting the pistol parts together first.
Quien arme el revolver lo más rápido, gana.
You sneak in and nick the peeler's gun.
Entra y róbale el revolver al poli.
Stirring up shit won't bring him back. You agree?
Revolver la mierda no lo traerá de vuelta. ¿ No crees?
Isn't it possible that Gerda came along to the pool, found John lying there, and had just picked up the revolver when we came on the scene?
¿ No es posible que Gerda llegara a la piscina, encontrara a John tumbado ahí, y recogiera el revólver cuando llegamos a la escena del crimen?
I just saw John and blood and a revolver, and I picked up the revolver.
Sólo vi a John, y la sangre, y un revólver. - Y he tomado el revolver.
When the body was discovered, Mme. Christow was standing beside it with a revolver in her hand.
Cuando se descubrió el cuerpo, Madame Christow estaba a su lado con un revólver en la mano.
But if that was so, why not leave the right revolver lying by the body?
¿ Pero si fuera así, por qué no dejaron el arma del crimen junto al cadáver?
She says that on Sunday afternoon, she saw the butler walk across the hall with a revolver in his hand.
Simmons. Dice que el domingo por la tarde vio al mayordomo pasar por el vestíbulo con un revólver en la mano.
At about 5 : 30 p.m., I noticed a revolver lying upon the hall table.
Hacia las cinco y media de la tarde me di cuenta de que había un revólver sobre la mesa del vestíbulo.
But that is not a revolver. That is an automatic pistol.
Eso no es un revólver, es una pistola automática.
Why did you take the revolver out of the hand of Mme. Christow and drop it into the pool?
¿ Por qué le quitó el revólver de la mano a madame Christow, y lo tiró a la piscina?
If there were fingerprints on that revolver- - That is to say fingerprints made on it before Mme. Christow handled it- - it would have been interesting to know whose they were.
Si había huellas digitales en el revólver, es decir, huellas hechas antes de que Madame Christow la tocara, habría sido interesante saber de quién serían.
You're suggesting that I shot John and then left the revolver beside him so that Gerda could come along and pick it up.
Está insinuando que yo maté a John, y luego dejé el revólver al lado para que Gerda llegara y lo tomara.
Mademoiselle, you have enough intelligence to know that if there were no fingerprints on the revolver other than those of Mme. Christow, it would have been très remarquable because you were all shooting the revolver the day before.
Pero mademoiselle, es Ud. lo bastante inteligente para saber que si no hubiera más huellas en el revolver que las de madame Christow, habría sido très remarquable! Porque todos habían estado disparando con ese revólver el día antes.
We now know that the revolver that was dropped into the pool was not the revolver that killed John Christow.
Ahora sabemos que el revólver que se cayó a la piscina no fue el revólver que mató a John Christow.
They're searching for the missing revolver, Midge.
Están buscando el revólver desaparecido, Midge.
"The revolver remained silent, in my holster"
La pistola se mantuvo en silencio, en su funda.
I threw away my Kalashnikov. But kept the revolver. just in case. If they catch me.
Tiré mi Kalashnikov, pero guardé mi revolver por si acaso me cogían los nuestros o los suyos.
If the murderer wishes us to believe that Jaqueline de Bellefort is the culprit, why throw the revolver, the evidence the most accusing of all, into the River Nile?
Si el asesino quiere hacernos creer que Jacqueline de Bellefort es la culpable, ¿ por qué arroja el revólver, la prueba más incriminatoria de todas, al Río Nilo?
- Nothing, except for Miss Rosalie Otterbourne, there was a small revolver in her handbag.
- Nada, con una excepción : la Srta. Rosalie Otterbourne llevaba un pequeño revólver en el bolso.
And you did not tell me that you have in your handbag, the little revolver.
Y no me ha contado que lleva un pequeño revolver en el bolso.
The first blow to our preconceived idea was when the revolver was recovered from the River Nile.
La primera sacudida... a nuestra idea preconcebida fue a partir de la recuperación del revolver de las aguas del Nilo.
If we had been correct, the revolver would never have been thrown overboard.
Si hubiésemos estado en lo cierto,... jamás se hubiera arrojado el revolver por la borda.
Also the stole which was wrapped around the pistol showed the signs that it had been fired through, but the bullet wounds showed signs of scorching. Which is to say the revolver had been placed against her head and we knew the stole was not used against you, Monsieur Doyle, because there are two witnesses to prove it.
Y además, la estola que envolvía el revolver mostraba claras señales de que se había disparado a través de ella pero el balazo dejó chamuscaduras, es decir, el revolver había sido puesto contra su cabeza y también sabemos que la estola no fue usada
This linked it with the handkerchief that was also stained bright red, and wrapped around the revolver.
Eso la relacionaba con el pañuelo que también estaba manchado de rojo brillante y que envolvía el revolver.
She even had a nice little revolver for Freddie which was later christened Emily. They were not dandy.
No eran dandi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]