Ricotta translate Spanish
161 parallel translation
Do you want this ricotta which was just made?
Quiere requesón acabado de hacer?
You're all made of ricotta!
¿ De qué están hechos ustedes, de requesón?
A nice boiled leg of chicken, or a river trout with some roasted sausages, a fresh egg and some ricotta.
Pero yo sé lo que tú necesitas. Un buen muslo de pollo cocido. O una buena trucha de río, con un par de salchichas asadas, un huevo fresco o un poco de requesón.
A little ricotta?
- No, no. ¿ Quiere un poco de queso?
A cannoli with ricotta cheese can not hurt her. - She has diabetes!
¿ Por qué señora, un cañoncito de ricota no puede hacerle mal?
In any case, I want to state here and now that howeverLa ricotta is taken, the story of the Passion, which La ricotta indirectly recalls, is for me the greatest event that has ever happened and the books that recount it the most sublime ever written.
En todo caso, quiero contar aquí y ahora sin importar cómo se tome "La ricotta", que la historia de la Pasión, a la que "La ricotta" refiere indirectamente, es para mí el evento más importante que haya sucedido jamás y los libros que lo relatan son los más sublimes.
You'll see how lovely the clinic is... when you come back I'll make you a ricotta pudding.
Ya verás que bonita es la clínica... Cuando vuelvas, te haré un pudding de requesón.
Honey and ricotta, ricotta and honey.
Miel y ricotta, ricotta y miel.
Brown bread, ricotta, white coffee...
El pan tostado, el requesón, café con leche.
It was served for dinner, Matriciana bucattini to... lamb roast with baked potatoes,... chips, cheese goat, fruits and fresh ricotta.
Fue servido para la cena, bucattini a la matriciana... cordero asado con patatas al horno... patatas fritas, queso de cabra, frutas y dulce de ricotta.
Jujubes, arbutus berries.. .. whitened with ricotta. ( WAILS )
Azufaifos, bayas de madroño..... blanqueadas con ricota
Even Gasparone ended up with his face on the ricotta cheese
Incluso Antonio se cayó de cara en los "tortellini".
Frankie, pass the ricotta.
Frankie, alcánzame la ricotta.
- With the ricotta?
- ¿ Con queso?
Stuffed with ricotta,... with that creamy froth of butter...!
¡ Rellenos de requesón, con esa cremita de mantequilla,...!
Hey, Frenchman. Would you like some ricotta?
- Francés, ¿ quiere un poco de queso?
Once the dough is rolled out you put Ligurian herbs picked on the spot. "Brebuggiun", artichokes, ricotta, eggs and you let it bake.
Una vez extendida la masa se agregan las verduras, el perejil, las alcachofas, el queso, los huevos, y se deja cocer.
It's a ricotta pie. I saved it from the open house.
Es ricotta, sobró de la fiesta.
I came by to check on you and to bring you the ricotta.
He venido a verte y a traerte la ricotta.
- Ricotta pie with pineapples.
- Pastel de ricota con ananá.
My sister said the ricotta pie was delicious.
Mi hermana dijo que el pastel estaba delicioso.
It's stuffed with the melted dry ricotta.
Rellenos de ricota fundida.
Ricotta cheesecake.
Cheescake de Ricota
Now, I'm going to go see if the ricotta's here.
Ahora, voy a ver si la ricota está aquí.
Italian eggs a la Milanese,.. .. a little polenta, a little biscotti, a little ricotta..
Huevos italianos a la Milanesa,... un poco de polenta, unos bizcochos, un poco de ricota...
Go to the pasta factory and buy two boxes of ravioli with ricotta, - and a bag of cheese.
( Abuela ) Mira, te vas a la fábrica de pasta y compras dos cajas de ravioles de ricota y una bolsa de queso rallado.
Get the ricotta fritters started, guys.
Empezad con los buñuelos ricotta, chicos.
No, this just says : ricotta cheese, smoked eel and hard-boiled egg.
No esto es una receta de Ricotta con huevo hervido.
A spoon of ricotta.
Una cucharada de ricotta.
- l'm happy when I'm with you, you delicate mélange of tomato paste, ricotta cheese, ground meat and pasta.
Estoy feliz cuando estoy contigo, mezcla delicada... de pasta de tomate, requesón, carne molida y pasta.
Lamb-and-artichoke stew, penne with pesto and potatoes... roasted garlic with rosemary focaccia... tomatoes stuffed with bread crumbs and goat cheese... and ricotta cheesecake... with amaretto cookies to go with your coffee.
Estofado de cordero y alcachofa, penne con pesto y papas... ajo asado con romero focaccia... tomates rellenos con trozos de pan y queso de cabra... y pastel de ricota... con galletas de amaretto para tu café.
Honey, pass me the ricotta, please.
Cariño, pásame la ricota, por favor.
Sardo, Ricotta, Trentadenari, where are they?
Sardo, Ricotta, Treintadenarios, ¿ dónde están?
Listen. Tell your nephew to organize a meeting... with Ricotta and Trentadenari.
Escucha, que tu sobrino me prepare un encuentro con Ricotta y Treintadenarios. ¡ Rápido!
Ricotta and Trentadenari.
Ricotta y Treintadenarios.
Can you get one with, like, ricotta cheese or something?
Podés pedir una como... Ricotta Cheese o algo así
I was always looking for better and better recipes until soon it was ricotta cheese and apricot croissants and mocha bars with an almond glaze and lemon chiffon cake with zesty peach icing.
siempre andaba en busca de mejores recetas hasta que pronto fueron panecillos de ricota y damasco y barras de moca con glaceado de almendra y torta de espuma de limón con sabroza cobertura de durazno.
Now it says we add the ricotta cheese.
Ahora dice que se agrega el requesón.
I think it's a lamb ragu with just a scoop of cold rigott'.
Creo que es ragú de cordero - con una cucharada de ricotta fría.
It's my father's recipe, here's the ricotta.
Es una receta de mi padre, hay que ponerle un poco de ricotta salada.
Pasta with ricotta and wether sauce.
- Pan de ricotta, con salsa de carne.
- I'd like some ricotta.
- Quisiera un poco de ricotta.
That yummy place with the soy ricotta.
Ese exquisito lugar con requesón de soja.
Just taste that smooth ricotta cheese.
Pues saborea el queso ricotta.
Follow Ricotta. Tell me everything he does.
Seguir a Ricotta y decirme qué hace.
I thought you were keeping an eye on Ricotta?
¿ No tenías que seguir a Ricotta?
It was Puma, talking to Ricotta and Sardo.
Era el Puma hablando con Ricotta y con el Sardo.
I was expecting some trouble from Sardo and Ricotta. But didn't you say your friend was reliable.
Me esperaba todo del Sardo y de Ricotta, pero ¿ tu amigo no estaba con nosotros?
- It slipped out in the car... that he was doing business with somebody else. He gave no name
- En el auto, con Ricotta se le escapó que está tratando por detrás con otro cliente.
I had some ricotta, but I couldn't give that to him.
Sí, es cierto.
Keep still. Try this pecorino, it tastes like ricotta, but it's good.
Prueba este queso, parece requesón, pero es de oveja.