Rides translate Spanish
2,471 parallel translation
Now who says there are no rides at Jellystone?
¿ Quién dice que no hay atracciones en Jellystone?
He rides a motorcycle and patrols the streets everyday.
Él monta una motocicleta y patrulla las calles todos los días.
Do you want to be in the queues or do you want to be on the rides?
¿ Quieres esperar cola o quieres montar en las atracciones?
You want to be on the rides, don't you?
Quieres montar, ¿ verdad?
Straight on the rides, like Alton Towers.
Directo a las atracciones, como en Alton Towers.
This trip is about us going on boat rides in the sun.
Este viaje se trata de salir al sol y andar en botes.
lagerfeld uses me for rides.
Lagerfeld me usa para que la lleve en mi auto.
Tomorrow the Dinger rides again.
Dinger regresa con todo.
Translation? After two quick rides, you leave Costa Rica forever.
Traducción : después de dos olas, te vas de Costa Rica para siempre.
Yeah, we're going on all the rides. We're doing them all.
Vamos a lanzarnos en todos los toboganes.
Everyone who doesn't have a car rides into town.
Todos los que no tienen auto van a caballo al pueblo.
If it makes you feel better, she rides that little mare pretty good.
Si te hace sentir mejor, Io está haciendo bastante bien.
That fellow back at the store, he sure rides your ass pretty hard.
Ese hombre de la tienda, sí que te presiona un montón.
Another rides a bike.
Otro anda en bicicleta.
Cheap rides.
Taxis baratos.
Did I mention I hate rides?
¿ He mencionado que odio los rodeos? .
The magistrate rides to retrieve him.
El magistrado cabalga para recuperarlo.
Our fate rides on it!
¡ Nuestro destino depende de ello!
It's about this guy who knows everyone hates him, but he still rides on a steel horse, escaping to Bolivia.
Trata sobre este tipo que sabe que todo el mundo lo odia, pero continúa cabalgando sobre un caballo de acero, escapando a Bolivia.
What I don't do is give free rides, sorry.
Lo que no hago es llevar gente gratis.
Sexual thoughts in old age compensate rather something like, social anxiety during underground rides, the lack of challenge at bad cultural events, or simply the boredom of dreary lectures, this is something different, this lecture isn't boring, I'm really listening,
Los pensamientos sexuales en la vejez compensan más bien algo así como : la ansiedad social durante los viajes en metro, la falta de desafío en malos eventos culturales, o simplemente el aburrimiento de conferencias monótonas, esto es algo diferente, esta conferencia no es aburrida, estoy escuchando, pero al mismo tiempo estoy pensando en Jeff Koons.
This whole mission rides on you, Chuck.
Toda la misión depende de tí, Chuck.
A magical time of year when hobos and drug addicts are made up as clowns and put in charge of dangerous rides.
Una epoca mágica del año cuando los vagos y drogadictos son maquillados como payasos y son puestos a cargo de atracciones peligrosas.
Some workers at the stores have volunteered to give rides.
Algunos trabajadores se ofrecieron a llevar algunos.
Hey, no free rides.
No hay viajes gratis.
The groom rides in on an elephant? Yeah.
¿ Pasean al novio en un elefante?
These aren't songs, these are rides at Disneyland.
Esto no son canciones, son atracciones de Disneyland.
I can give you rides anywhere you gotta go.
Puedo Llevarla adonde necesite ir.
"if you take enough rides with the devil, Pretty soon he's gonna drive."
"si tomas muchos viajes con el diablo, pronto será él quien conduce"
Let's make sure he doesn't take any more boat rides.
Aseguradnos de que no hace más viajes en barco.
After all.. our rides are world famous in Goa.
Después de todo.. nuestros paseos son mundialmente famosos en Goa.
If you guys need anything, Help with meals, rides to school, anything.
Ustedes chicos, si necesitan cualquier cosa... ayuda con las comidas, pasarlo a la escuela, cualquier cosa.
We coursed him at the heels, but he rides well, and his great love, sharp as his spur, hath holp him to his home before us.
Le pisábamos los talones. Pero es jinete excelente, y su gran amor, penetrante como sus espuelas, lo ha traído al hogar antes que llegáramos.
He has this show on YouTube where he rides... this rocking horse and talks to fake enemies.
Tiene este show en YouTube donde se sube a un caballo de juguete y le habla a sus enemigos imaginarios.
No funnel cake, no rides...
No hay prueba de comer pasteles con embudo, no hay carreras...
Ah, I guess I can bum rides.
Ah, entiendo que pueda montar a vagabundos.
Hitching rides with students was not working out.
Los viajes con los estudiantes no funcionaban.
Sure, they have worse rides than amusement parks, less fish than aquarium s - but the parking is ample!
Seguro, tienen viajes en morsa, como en los parques de diversiones, menos peces que el acuario, pero el estacionamiento es amplio
Reading Kerouac, thumbing rides across the country.
Leyendo Kerouac, hojeando recorridos por todo el país.
She have any rough rides in the last few months?
¿ Ha tenido algún cliente difícil en los últimos meses?
Every time he rides his bike out of his garage.
Cada vez que saca su bicicleta del garaje.
K-doe rides again, huh?
K-Doe cabalga de nuevo, ¿ eh?
Full fare required for rides.
Se requiere la tarifa completa para los viajes.
While Banksy went on the rides,
Mientras Banksy iba a las atracciones,
It looks like they were giving each other piggyback rides.
Parece que unas estaban llevando a caballito a otras.
And which one rides the red horse?
- ¿ Y cuál monta el corcel rojo? - Guerra.
And which one rides the red horse?
¿ Y quién monta el caballo rojo?
They have pony rides.
Ofrecen paseos en ponies.
That's why you do stupid rides.
Coca?
- Self-preservation over-rides the mirage.
El instinto de autoconservación supera al espejismo.
You like car rides?
¿ Te gustan los paseos en coche?