English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Rips

Rips translate Spanish

589 parallel translation
RIPS LEFTS AND RIGHTS TO THE BODY.
- Pero no por mucho tiempo.
Wales rips a right jab for the face but misses.
Wales le tira con la derecha a la cara pero falla.
She's been living here so long she's worse than these red rips.
¿ Por qué? Ella es peor que esos salvajes.
In Barsham Harbor, on nights like this when lightning rips the night apart why do people close the shutters that face towards my father's house?
En el puerto de Barsham, en noches como ésta cuando los relámpagos rasgan la noche ¿ Por qué cierran las ventanas que dan a la casa de mi padre?
He rips'em out pretty savage.
Él carga con fuerza.
Here she rips.
Allá vamos.
How you'd have loved the North Cape and the fjords and the midnight sun, to sail across the reef at Barbados, where the blue water turns to green, to the Falklands where a southerly gale rips the whole sea white!
Cómo te habría encantado el Cabo Norte... los fiordos y el sol de medianoche. Navegar entre los arrecifes en Barbados donde el agua azul se torna verde. ¡ A las Malvinas, donde los vientos del sur cubren de espuma el mar!
- That rips my guts out.
- Se me revuelve el estómago.
He yells, "Copy." The boy rips it out of his machine.
Grita : "Corrección", y el corrector lo coge.
He's the type that rips you off with reparation bills and drains the gas with a straw.
Ése es de los que muerden en la cuenta con el taller y chupan la nafta con el cañito.
Like tonight, a simple pinch, but back at the office... he rips me up and down in front of the boys.
Como hoy, fue un simple arresto, pero en la oficina... me gritó delante de todos. Me preguntó dónde había dejado el cerebro.
- Yeah, you're right. When you try to tie it, it always rips.
Si lo estiras cuando lo envuelves, se rompe.
Tell the skipper, if one more spot rips open, we've had it.
Dile al Capitán que con otra rotura, estamos acabados.
Mr. Walsh said to tell the Captain that if one more spot rips out, we've had it.
Dice el Sr. Walsh que le diga al Capitán que con otra rotura, estamos acabados.
Were those rips and tears made by you?
¿ Usted es la autora de esos desgarros y roturas?
Do you find any rips or tears in either of these garments?
¿ Ve algún desgarro o rotura en estas prendas?
First the blonde one acts like a half-wit and then rips me off...
El rubio primero se hace el deficiente, y luego...
Well, that rips it!
Bueno, que rasga ella!
- Let me have them. - ( rips )
Dámelas.
This is what happens not to keep it in place! He rips the pants and shoes and puts the chair before me, with face-to-toe, without even asking permission and still maintains this vulgar way with his shirt half open, that use to be admired.
eso es lo que se gana por no ponerles a ellos en su lugar te tiran sus zapatos y luego dejan sus pantalones en una silla delante de mí con todo el descaro y sin ni siquiera pedir permiso de un modo tan vulgar
It brings a madness which rips away our veneer of civilisation.
Provoca una locura que destruye nuestra apariencia de la civilización.
Listen, kids, these track outfits are being rented for one time, and one time only, so any rips, tears, or malicious damage, you get charged, okay?
Estos equipos se alquilan sólo para una vez. Cualquier rasgón o daño debido al mal uso correrá por vuestra cuenta.
This film is basically pro-humanity and anti-bad things. And it rips aside the hypocritical facade of our society's gin and tonic and leaves a lot of sacred cows rolling around in agony.
Es una película pro humanidad y contra cosas malas... destroza la fachada hipócrita de la sociedad del gintónic... y deja muchas vacas agonizando.
( SHOUTS, PANICKING ) Oh, dung! ( SCREEN RIPS ) ( YELLS )
¡ Oh, mierda!
( SCREEN RIPS ) ( YELLS ) ( SHOUTS, PANICKING ) Oh, dung!
¡ Oh, mierda!
( SCREEN RIPS ) ( YELLS ) ( LOUD CRASH OF EQUIPMENT ) ( SHOUTS ) I'll sack the lot of you!
¡ Despediré a un montón de ustedes!
Not a day over seventy, she rips off her bra and panties and rushes out.
Sin faltar ningun dia sobre setenta, Ella se desgarró Sus ropas interiores y las arrojó lejos.
Yeah, and then he rips his guts out with his hind legs like...
Estos animales tienen patas traseras muy fuertes.
I can see how each time a kid rips off a car or an appliance store or a house to get money for a fix, you get your cut.
Puedo ver como consigues dinero para arreglar todo Como consigues el dinero. ¡ Tu eras parte de todo esto!
Oh, come on. We got a college of criminal justice, and somebody rips off my hat.
Me mangan el sombrero en una escuela de justicia criminal.
Fish slipping through the overly-thick algae... caught in the iron bars of the sheetless bed, reddened on the spearhead that rips the silk beneath the skin when the sea is receding...
"Desplazamiento de los peces entre las algas, "... demasiado espesas, atrapados entre los barrotes de hierro... "... de una cama sin sábanas...
It rips my guts out.
Me enfurece.
I tell you, it rips my...
Eso me enfurece...
Solitude tears you to pieces. It chews up your heart. It rips your brain.
Soledad que te desgarra, tu corazón apagado, rasga tu cerebro...
"When the Jews return to Zion, and a comet rips the sky, and the Holy Roman Empire rises, then you and I must die."
"Cuando los Judíos regresen a Zion, y un cometa atraviese el cielo, y el lmperio Romano se levante, entonces moriremos."
- He rips it off from emergency hospitals.
- La manga de urgencias.
"Gangland slaying rips apart Atlantic City."
"Asesinato entre bandas." 246-3100.
Before her it beats until it rips a piece of you!
Antes de que ella lo golpee hasta arrancarles un pedazo!
Malcolm always had good taste, but if he rips me off i'll break his fucking legs.
Malcolm siempre ha tenido buen gusto, pero si hace trampa le romperé las piernas
He rips a right hand to the body, two left hooks to the jaw, another left and a right to the head!
¡ Lanza un derechazo al cuerpo dos ganchos a la mandíbula. y dos golpes a la cabeza!
I pull on your prom dress Until it rips apart
Me puse tu vestido de baile Hasta que se rompio
One other thing, I think it rips through your clothes when it takes you over.
Una cosa más : creo que... te atraviesa la ropa cuando se apodera de ti.
"... and you burn down my motherfucker backyard and your wife rips down the steps! "
"... y me quemáis el puto patio y tu mujer me jode los escalones! "
"... and then the motherfucker come over and rips the steps down! "
"... y entonces llega la japuta y me arranca los escalones de cuajo! "
Nobody muscles my action and rips me off.
Nadie se inmiscuye en mi negocio y me roba.
Good, you won't miss them when Lewis rips them off your head.
Bueno, no te echo de menos cuando Lewis les arranca de tu cabeza.
As soon as this cable rips up the Rolls... -... you grab the money...
En cuanto el cable arranque el chasis, tomas el dinero.
HE RIPS A TERRIFIC RIGHT TO DORNEY'S HEART AND DRIVES DORNEY UP AGAINST THE ROPES.
Vamos, pelea.
- And if it rips?
- Tengo miedo de que se rompan.
34 ) } ( Shell rips through the air overhead ) get up here.
¡ Kirby! ¡ Venga aquí!
It rips through their armor.
Atravesará su armadura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]