Ritsuko translate Spanish
149 parallel translation
Ritsuko-san!
¡ Misato-san, Ritsuko-san!
Really? Would you say the same about Terumichi?
Ritsuko, ¿ repetirías eso delante de Terumichi?
From childhood on, since the first time that I've met her I haven't stopped loving Ritsuko
No es así. He querido a Ritsuko desde niño.
Of course, Ritsuko and Tadashi didn't manage to catch my balls
Tadashi y Ritsuko no pudieron batear mis lanzamientos.
Ritsuko, you will marry Masuo or Terumichi
Ritsuko se tendrá que casar con Masuo o Terumichi.
In a word, Ritsuko, you have to love one of them
Eso quiere decir que Ritsuko se ha enamorado, ¿ no?
Setsuko, after all that happened, I don't know what you told Ritsuko
Setsuko, no sé qué diálogo mantuvo con su hija,
Ritsuko, is this your definition of a life without regrets?
¿ Ese sería tu destino : sin arrepentimiento, sin vuelta atrás?
But if the renaturalization is the regret of the great Japanese empire... then we are all children barn from this regret This is valid for Setsuko, as well as you, Ritsuko... as for the children of war criminals like Tadashi
Si esa retirada representó el arrepentimiento del Imperio japonés, todos nosotros somos hijos de ese arrepentimiento.
Ritsuko, let us sing Japanese songs!
¡ No, no! Risuko, canta alguna canción japonesa.
You want to torture Ritsuko?
¿ Vamos a torturar a Risuko?
And besides that, Ritsuko...
Aquí está Ritsuko.
Masuo, Ritsuko was only joking
Masuo, es una broma de Ritsuko.
Ritsuko, if Terumichi's telegram proves true would you marry me?
Ritsuko, si el telegrama de Terumichi es cierto, ¿ te casarás conmigo?
Ritsuko, what face did I make? At the age of 28, without wanting to I'd marry on request of grandfather
A los 28 años estuve a punto de casarme a instancias del abuelo.
Ritsuko! You didn't say a ward, but I felt, that you were at my side
Ritsuko, aunque callabas, creo que los compartías.
Ritsuko, if you'd accepted to marry me...
Ritsuko, si te hubieras casado conmigo...
Masuo, take Ritsuko's hand
Masuo, estrecha la mano de Ritsuko.
Ritsuko, if you'd accepted to live with me I would have left this house...
Si tú te hubieras casado conmigo ya me habría ido de esta casa.
Masuo, promise me to hold her back until I've left
Masuo, prométeme que hasta que yo me haya marchado, vas a tener cogida la mano de Ritsuko.
Ritsuko, as Terumichi told me, I held you close
Como me había pedido Terumichi, te cogí la mano con fuerza.
But neither Ritsuko, nor me knew w anything about this agreement between Terumichi and grandfather
Ni tú ni yo imaginábamos que existiera tal acuerdo.
Ritsuko, since that day Terumichi has left grandfather's house in Tokyo and never returned
Aquel día Terumichi abandonó la casa del abuelo en Tokio.
And you, Ritsuko, though we both lived in Tokyo... we haven't seen each other again for ten years
Ritsuko, nosotros tampoco nos vimos, aunque vivíamos en Tokio.
I didn't have the time, to talk to Ritsuko whom I haven't seen for 10 years
No tuve tiempo para hablar con Ritsuko.
The very moment, I began to think I'd been fooled Ritsuko shouted :
En ese momento, Ritsuko gritó : "¡ Está vivo!"
Then Ritsuko slowly came closer I tried to open the door
Ritsuko se acercaba lentamente.
Now, Ritsuko cried out for the first time : "Terumichi!"
Ritsuko gritó : "¡ Terumichi!"
His last will was placed upon the newspaper that had announced grandfather's death... I just wanted to start to read it aloud, but Ritsuko stopped me, saying...
Sobre un recorte de periódico que refería la muerte del abuelo, había una carta.
Ritsuko, you intend to die here, don't you?
- ¿ Piensas morir aquí?
Ritsuko, you are a demon!
Ritsuko, ¡ eres un demonio!
Ritsuko!
¡ Ritsuko!
Ritsuko, Takao and Naoko would have been the victims.
Ritsuko, Takao y Naoko serían las víctimas.
Give a little thought to Ritsuko's situation.
Piensa un poco en Ritsuko.
Mom, you must not give Ritsuko a hard time.
Mamá, no debes molestar a Ritsuko.
Ritsuko... you intend to die here, don't you?
Ritsuko... intentas morir aquí, ¿ no?
This is the world with nothing, the space with nothing, the world with nothing.
Misato, Ritsuko, Asuka, Toji, Kensuke.
One sees things with the truth given by others. Happy on a sunny day.
Ritsuko debe despreciarme por lo que estoy haciendo...
Even so, you may enjoy rainy days.
¿ Hablas de mi trabajo? ¿ Del comandante Ikari y de Ritsuko?
Kasewa Ritsuko...
Kasewa Ritsuko...
Yang, Zhang, Zhu, Ma, Guo, Lu, Ritsuko.
Yang, Zhang, Zhu, Ma, Guo, Lu, Ritsuko.
- Ritsuko.
- Ritsuko.
- Ritsuko?
- ¿ Ritsuko?
Oh, it's you, Ritsuko.
Oh, eres tú, Ritsuko?
And where in the heck is Ritsuko?
Al menos, dónde está Ritsuko?
Dr. Ritsuko Akagi, Dr. Ritsuko Akagi, please contact Captain Misato Katsuragi of Operations, Division 1, immediately.
Dr. Ritsuko Akagi, Dr. Ritsuko Akagi, por favor contacte a la Capitán Katsuragi Misato de la Sección 1, inmediatamente.
Uh, hiya, Ritsuko.
Ah! Ho.. hola, Ritsuko...
You're something else, Ritsuko.
Eres incorregible, Ritsuko.
That's because you never talk about yourself like I do, Ritsuko!
Eso es porque a diferencia mía, algunas esconden su vida personal bajo un manto de misterios.
It seemed, as if you turned down Ritsuko
pero el caso es que no la dejó volver aquella noche.
Ritsuko, at that moment we were far from each other
Ritsuko, entonces había una gran distancia entre nosotros.