English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Rivals

Rivals translate Spanish

958 parallel translation
Challenge their rivals, the Montagues
Desafían a sus eternos rivales Los Montescos
Sofren's two rivals to the post had faith in their handsome clothes and the fine learning that was crammed into them in Copenhagen.
Los dos rivales de Sofren al puesto tenían fe en sus elegantes ropas y en las buenas enseñanzas que habían recibido en Copenhague.
This announcement, and the strange maneuvers precipitated it, would have upset certain rivals of the ambitious artist.
Este acontecimiento, y las extrañas maniobras que lo han precipitado habrían alterado a ciertos rivales de la ambiciosa artista.
- Rivals -
- Rivales -
And when we became rivals. He wanted to fight some more. So I let him have it!
Cuando fuimos rivales, continuamos la lucha.
You are both are rivals and love Hermia. And now, both rivals to mock Helena.
Ambos sois rivales y amáis a Hermia, y ahora rivalizáis burlándoos de Helena.
They all are my hated rivals. So, which one is it this time?
Tengo muchos rivales, ¿ cuál de ellos?
We were great rivals, even then.
Éramos grandes rivales, incluso en ese entonces.
After all it isn't as if we were rivals, is it?
- Después de todo no somos rivales ¿ verdad?
Are we rivals or aren't we?
¿ Somos rivales o no?
Challenging its rivals
Provocando a sus rivales
Everybody was trying to guess whether this talk of national socialism was just a smart blind of Thyssen's or whether his rivals were... it is too bad.
Todo el mundo trataba de adiviniar si hablar del nacionalsocialismo era una vision de Thyssen o si sus rivales estaban... Que pena.
The lady, these gentlemen and myself are part of a single council that brings together all the veteran groups who were formally rivals.
Esta dama, estos caballeros y yo mismo constituimos un comité único creado por todos los grupos combatientes de Madagascar, en otro tiempo enemigos.
The one advantage I have over my rivals.
La única ventaja que tengo sobre mis rivales.
'They were both pretty good, and they were deadly rivals,'but only on the links.
Rivalizaban sin piedad en el green.
She's been with Mistress Bowen since she played "Aurora" in The Rivals.
Lleva con la señorita desde que interpretó a "Aurora".
Terry and I has never been rivals.
Terry y yo nunca hemos sido rivales. Nunca.
All women are rivals fundamentally... but it never bothers them because they automatically discount the successes of others... and alibi their own failures on the grounds of circumstances.
Todas las mujeres son rivales por naturaleza, pero no les preocupa porque quitan importancia a los éxitos de las demás atribuyéndolos a las circunstancias.
If you do meet Horatio and Marcellus, the rivals of my watch, bid them make haste.
Si te topas con Horacio y Marcelo, mis compañeros de guardia, diles que aviven.
- Rivals don't get along.
- Los rivales no se caen bien.
The ease with which Brom cleared the field of rivals both piqued and provoked the fair Katrina. She often wished that some champion would appear and take the field openly against the boisterous Brom.
Ahora, la facilidad con la cual Brom despejaba el campo de rivales... era algo que le molestaba a Katrina... y ella deseaba a menudo que aparecería algún campeón... que dejara el campo despejado... de sujetos como el molesto Brom.
They're your rivals... your contemporaries.
Son sus rivales, sus contemporáneos.
The rivals in the scandal competing face-to-face.
Los protagonistas de ese rumor enfrentándose cara a cara.
The queen bee who stings all her rivals to death.
La abeja reina que mata a todos sus rivales.
"Why" I asked "must there always be new rivals for the throne?"
"¿ Por qué sigues trayendo rivales al trono?", le pregunté.
The brute who kills all his rivals becomes leader.
La bestia que mata a todos sus rivales se convierte en el jefe.
Look who`s here, our rivals.
- ¡ Mira quiénes llegaron, nuestros rivales!
Come now, Gil, just because you and Bianca are rivals.
Vamos, Gil, sólo porque tú y Bianca son rivales.
We are not rivals.
No somos rivales.
The two rivals have made up, haven't they?
Los dos rivales han hecho las paces, ¿ verdad?
which rivals?
- ¿ Qué rivales?
The rivals that don't exist at all
Los rivales que dejaron de existir
Our rivals constantly have us in their sights.
Nuestros rivales constantemente nos tienen en sus miras.
We're old friends, sure, but we're also rivals.
Somos viejos amigos, claro, pero también somos rivales.
Who are his rivals?
¿ Quiénes son sus rivales?
If you're simply my rivals, I'll conduct this negotiation like any other.
Si Uds. fueran simplemente rivales, para mí, ésta sería una negociación más.
I've never had rivals!
¡ Yo nunca he tenido rivales!
Most informers are rivals using slander for revenge. This seems different.
Lo hacen las empresas rivales, pero esto es distinto.
- But not to the rivals,'if it is possible.
- Pero no a los rivales, si es posible. - Sí, Señor Ónodi.
You might say that we are rivals, competitors in the shipping business.
Podría decirse que somos rivales, competidores en los negocios navieros.
He didn't see the suitors as serious rivals, and didn't want to cause a scandal by throwing them out.
No los consideraba verdaderos rivales... y no quería provocar un escándalo sacándolos a patadas.
Bhupati rivals him as an actor.
¡ Le ha salido una rival!
So we've become rivals.
Así que nos hemos convertido en enemigas.
They have no more rivals.
Ellos ya no tienen rival.
He was the terrible murderer that sliced up his rivals in love and cops with a sickle.
Fue un asesino terrible que despedazó a sus rivales amorosos y a unos polis con una hoz.
They could be a tough rivals.
Serían unos grandes rivales.
I mean, just because they're rivals is no need to call them fiends.
El hecho de que sean rivales no es razón para llamarlos malvados.
May my rivals perish!
Que mis rivales perezcan.
OH, I GOT RIVALS, HUH?
Vaya, tengo rivales, ¿ no?
This is the first time any magician has ever attempted an impersonation of one of his rivals. I don't know.
- No sé...
- It would be if my niece... had rivals in the riding of a four horse cart.
Es arriesgado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]