English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Riverdale

Riverdale translate Spanish

290 parallel translation
If we miss him there, we'll go out to Riverdale. There you are.
Si no le vemos allí, iremos a Riverdale.
- I couldn't spend that much time.
- No. No puedo ir a Riverdale.
- Riverdale's only half an hour away.
- Riverdale está a media hora de aquí.
Susan, do they build all the houses in Riverdale alike?
Espera un poco. ¿ Construyeron iguales todas las casas de Riverdale?
Operator get me The Riverdale Country Club.
Telefonista, póngame con el Riverdale Country Club.
You should have seen me trying to be a wife of a schoolteacher back there in the great big town of Riverdale, Wisconsin.
Tenías que verme intentando ser la esposa de un maestro en la gran ciudad de Riverdale, Wisconsin.
Oh, I never thought I'd see that town of Riverdale, Wisconsin again.
Oh, nunca pensé que volviera a ver el pueblo de Riverdale, Wisconsin
Miss Harper told Daddy I was the best drama student at Riverdale High.
La Srta. Harper le dijo a papá que yo era la mejor estudiante de teatro.
CONDUCTOR : Riverdale, next stop.
Riverdale, próxima parada.
Riverdale.
Riverdale.
Riverdale, next stop.
Riverdale, próxima parada.
I'm the doctor and I know Riverdale.
Además soy el médico de Riverdale.
I didn't have a chance of making riverdale by 1 : 30, not if I kept within the speed limit, not if I obeyed the law and stayed in one lane.
Si mantengo el límite de velocidad no llegaré a la una y treinta.
Even with the hardest kind of driving and every traffic break in my favor, any chance of making riverdale by 1 : 30 was pretty dim.
No podría llegar a tiempo aunque pisase a fondo.
It took a house mover from Riverdale to get it here.
Ha hecho falta un camión para trasladarla.
And then somewhere above riverdale... well, somewhere above riverdale - what?
Y entonces, en algún lugar cerca de Riverdale... En algún lugar cerca de Riverdale..
I was driving along somewhere above riverdale.
Yo estaba conduciendo por un lugar cercano a Riverdale.
State police got a gas station attendantin Riverdale.
la policía estatal revisó una gasolinera de Riverdale.
Maybe that's what they do up in Riverdale, but down here we gotta take cash.
En Riverdale puede que acepten cheques, aquí se paga al contado.
He sells condominiums for them, up in Riverdale.
Vende apartamentos. - En Riverdale.
Yes, lives in a mansion in Riverdale.
Sí, vive en una mansión de Riverdale.
Riverdale. Right about there.
Riverdale, por aquí.
Riverdale, quick.
A Riverdale, ¡ rápido!
They got a couple of numbers off the plates, but... according to them it was way up in Riverdale.
Tienen un par de números de la matrícula, pero dicen que ocurrió en Riverdale.
NewJersey, Riverdale, Staten Island! All right. Here.
Nueva Jersey, Riverdale, Staten Island.
Riverdale Country School.
Riverdale Country School
And they were up in a very fancy cemetery in Riverdale.
Y que están en un cementerio de lujo en Riverdale.
You're an outpatient at Riverdale Mental Hospital?
¿ Usted es un paciente ambulatorio del hospital mental Riverdale?
Near midnight we're passing an Esso station up near Riverdale and right on top of the garage is a perfect, all lit-up Christmas tree.
Cerca de la media noche pasamos por una estación de Esso cerca de Riverdale y justo en el techo de del garage, un árbol de Navidad perfecto con todo y luces.
The only reason Mr. Weiss is interested in this case is because Mr. Williams over there is a white man who lives in a nice big house in Riverdale.
La única razón por la que el Sr. Weiss se interesa por este caso... es porque el Sr. Williams aquí presente... es un hombre blanco que vive en una casa bonita y grande en Riverdale.
She's keeping the place in Riverdale.
Ella se quedará la casa de Riverdale.
That back nine at Riverdale's really murder.
Los últimos hoyos en Riverdale me han entretenido.
Fourteenth hole at Riverdale some use a mashie some use a niblick.
Hoyo catorce en Riverdale algunos usan un mashie otros un niblick.
Stay out of Riverdale.
Quédate fuera de Riverdale.
Stuck-up Riverdale punks.
Niñatos bordes de Riverdale.
- Riverdale has 200.
Riverdale tiene 200.
All right? Archie and the Riverdale gang were a pure and fun-lovin'bunch.
Archie y la banda de Riverdale eran un montón de puro amor-divertido.
- There's a golf pro game in Riverdale.
Hay otro pro en el Golf de Riverdale.
Archie. All right? Archie and the Riverdale gang were a pure and fun-lovin'bunch.
Archie y la banda de Riverdale eran unos personajes majos.
- I have to walk back to Riverdale.
Tengo que ir andando hasta Riverdale.
- I start Riverdale next week.
- A Riverdale la semana que viene.
- That's for Jewish people.
¿ Riverdale? - Eso es para judíos.
We'll land in Riverdale in half an hour.
Aterrizaremos en Riverdale.
Then on to the Riverdale Rise and Shine show.
Iremos a el show Riverdale Rise and Shine,
We have just received a confirmed report... that the members of pop sensation Dujour disappeared in their private jet today, vanishing from radar 40 miles east of the town of Riverdale.
Recibimos un informe de que el grupo Dujour desapareció esta tarde desvaneciéndose del radar a 60 km, de Riverdale,
You'll get to go away and make a record, and poor Alan M will have to stay behind... in Riverdale all alone with me.
Vas a grabar un disco... y el pobre Allan M. va a quedarse atrás, solo conmigo.
Riverdale muni bus pass.
Un pase del autobús de Riverdale.
No matter what happens- - If we become huge stars... or if we end up hitchhiking back to Riverdale, we will always be friends first and a band second.
No importa lo que pase si nos convertimos en estrellas o si tenemos que caminar de regreso a Riverdale siempre seremos amigas primero, y después un grupo. Amigas primero.
Go to riverdale section.
Aquí código dos.
This was an overhead thoroughfare and a direct route to riverdale.
Era un paso elevado que conducía a River Dale.
- Riverdale.
- De Riverdale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]