English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Riza

Riza translate Spanish

79 parallel translation
And the funny way his hair curls up off his neck when he needs a haircut.
Y la forma graciosa en que su pelo se riza en su cuello cuando necesita un corte.
The one with hair down to here that curls at his shoulders.
Tiene el pelo así de largo y se le riza en los hombros.
- Rain makes your hair curl!
¿ No sabes que el agua de lluvia te riza los cabellos?
My hair once again stands up at these indescribable moments.
Se me riza el pelo solo de pensarlo, momentos inolvidables.
Wilt thou upon the high mast seal up the ship-boy's eyes and rock his brains in cradle of the rure imperious surge and in the visitation of the winds, who take the billows by the top, hanging them with deafening clamour in the slippery shrouds, that with the hurly, death itself awakes?
Vas hasta los altos mástiles para cerrar los ojos del grumete y mecer su cabeza en la cuna de la mar impetuosa bajo el empuje del viento que riza las crestas de las olas y las suspenden a las nubes fugitivas, entre clamores que atruenan, que despierta la muerte misma.
Is it crimped or natural? " She says,
¿ Se lo riza o es natural? " Ella dice :
She closes her eyes and her hair curls.
Cierra los ojos y se le riza el pelo.
Sure, the hair curling to shame.
Claro que sí, se riza el cabello para avergonzarme.
Is it true Riza is in Madrid?
Dime, ¿ es cierto que Riza está en Madrid?
- Riza Niro is in Madrid.
Riza Niro está en Madrid.
You're Riza Niro?
¿ Tú, Riza Niro?
- They're sending a shirt of Riza Niro's.
Nos mandan una camisa de Riza Niro.
Thanks to that and his nose, he can find Riza easier than us.
Precisamente por eso y por su extraordinario olfato, para él es mucho más fácil que para nosotros encontrar a Riza.
" Riza is staying in the same hotel as you.
Riza vivec ecn su mismo hotecl.
Riza's love has changed me.
El amor de Riza me ha redimido.
- Riza's love?
El amor de Riza.
- Riza could have had better taste.
Riza podía haber tenido mucho mejor gusto.
Riza, let's play hide-and-seek.
¡ Ay! Riza, juguemos al escondite.
Riza, you could make me pregnant.
Riza, tú sabes que podrías ser el mío bambino.
Besides, if you don't go with Riza, what would we do, now we're identical?
Además, si no te vas con Riza, ¿ qué hacemos las dos repetidas?
" Riza Niro disappeared from Panama to live a happy exile in Madrid.
Riza Niro decsaparecció dec Panamá para vivir un alecgrec asilo ecn Madrid.
- Can you see this? Riza Niro.
Lo ves, Riza Niro.
- Eusebio has called the Muslims about Riza.
Eusecbio ha decscubiecrto al Riza y ha llamado a los islámicos.
- Riza Niro? - Riza Niro?
¿ Riza Niro?
- Do you want to know why they left?
¿ Pregunta por Riza Niro? Sí.
I have a present for you from Riza Niro.
Perdón, señora, tengo un recado para Ud. De parte de Riza Niro.
- From Riza Niro? - Yes.
¿ De Riza Niro?
- Ali Riza Aydin.
- ¡ Ali Riza Aydin!
I have to add yeah, yeah, yeah, that she hot combs her curls...
Hay que añadir, yee yee yee, que selo riza con pinza rizadora, yee...
And it ripples like the deepest ocean
Y se riza como el oce'ano ma's profundo
And it ripples like
Y se riza
Roaches are crawling over her, almost into her mouth, but what it's to her, she'll just get up, smear her lips, paint her face, curl her hair.
Las cucarachas se arrastran sobre ella, casi en la boca, pero lo que es a ella, ella se levanta, unta sus labios, se pinta la cara, se riza el pelo.
Laughs are deep in your blood too, Vic.
Y la riza hace parte de ti.
It narrows into a tail that curls into the hilum of the spleen.
Se estrecha formando una cola que se riza en el hilio del bazo.
Everyone know she wears his sister's blouse at night... and curls his hair with hot iron tongs... so that he'll look gorgeous at Mass on Sundays.
Todos saben que usa la blusa de su hermana a la noche... y se riza el pelo con tijeras calientes... para verse bonito en la misa de los domingos.
If it even gets damp, it frizzes out and becomes wildly unmanageable.
Si se pone húmedo, se riza y se vuelve salvajemente inmanejable.
- curl my eyelashes.
- Riza mis pestañas.
We managed to build a ship but Riza was at the end of his days.
Ser un fugitivo es duro. Conseguimos construir una nave pero Riza estaba al final de sus días.
That was Ersin or Riza.
Fue Ersin, o Riza.
- Hello, Mrs Riza.
- Hola, señora Riza.
Omer Obeidi lives with his cousins, the Riza Family.
Omer Obeidi vive con sus primos, la familia Riza.
Another Russian force lands from the Black Sea and takes the city of Rize in March and then Trabzon in April.
Otra fuerza ruso desembarque desde el mar negro y toma la ciudad de Riza en Marzo y luego
It's like I'm listening to Uncle Ali Riza talk.
Es como si escuchara hablar al tío Ali Riza.
Fine, then take these provisions home, and I will go see Ali Riza.
Bien, entonces lleva estas provisiones a casa, y yo veré a Ali Riza.
- Hussein, son of Riza.
- Hussein, hijo de Riza.
Real name Riza.
Su nombre real es Riza.
What's he doing, curling his hair?
¿ Qué hace, se riza el cabello?
- That's bullshit. It has nothing to do with Riza.
¿ Por qué decís chorradas?
Ceku's father is Colonel Pilot Riza Küçükdurmaz. He's Ceku's father... ln 1979 we were together during a reconnaissance flight.
Dinos quién es el padre de Ceku.
Riza was rebellious and tempered.
Riza era rebelde y temperamental.
Nice perms they've had
Eso sí, se riza bien el pelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]