English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Roadkill

Roadkill translate Spanish

233 parallel translation
Yours is the one that looks like a roadkill.
El tuyo es el que parece un accidente de coche.
- A roadkill?
- ¿ Un accidente?
Roadkill?
¿ Un animal atropellado?
You gotta get out of here or you're gonna be roadkill.
Si no sales, morirás atropellado.
She's got to be a girl [compère] Ladies and gentlemen, our finalists are Miss Crucible Miss Broken Dove Miss Three Mile Island Miss Pittsburgh Miss Roadkill Miss Philadelphia.
Es toda una chica Las finalistas son Miss Crisol Miss Paloma Enferma Miss Isla de las Tres Millas Miss Pittsburgh Miss Roadkill Miss Filadelfia.
Roadkill stew sounds mighty good right now.
Guiso de ardilla atropellada Suena bien
We're gonna have us a "roadkill omelette".
"Vamos a comernos un omelette de animal atropellado".
- OK. You finding a lot of roadkill on the highway this year, Sheriff?
Veo que no se come tan mal en los bares de la autopista.
They're roadkill, right?
Son como bestias.
I was just thinking how much better that stuff looked when it was roadkill.
Estaba pensando que este estofado se veia mejor cuando lo atropellaron.
How do you know our names, roadkill?
¿ Cómo sabes nuestros nombres, escoria?
What is it? Roadkill and Highway 68.
Roadkill y Highway 69.
Um... camel boogers, dried roadkill, and my dad's meatloaf.
Um... mocos de camello, una comadreja aplastada, y el pan de carne de mi papá.
You're gonna look like roadkill!
Vas a parecer un atropellado!
Breathing exhaust fumes, using a spatula to scrape up roadkill.
Respirando gases de escape, usando una espátula para raspar animales atropellados.
Well, I guess its back to scraping up roadkill.
Bueno creo que es hora de regresar a raspar animales atropellados.
Oh, roadkill.
- Oh, un perro aplastado.
The carpet... is like roadkill.
Esto podría ser el Hotel Caca.
- We need a roadkill. Show everybody we're back in the game.
- Necesitamos matar a alguien, demostrar que recuperamos poder.
Dennis Rodman can afford to look like roadkill.
Dennis Rodman puede darse el lujo de verse como roseta.
I may not be a smart dog, but I know what roadkill is.
Quizá no sea un perro listo, pero sé qué es un atropello.
He put roadkill in my sheets!
Una mofeta atropellada. ¡ Mini-yo!
He's taking pictures of roadkill, just like he did when he was tracking you.
Fotografía animales arrollados, como cuando la seguía a Ud.
If that psycho gets to my father, we're all roadkill.
Si ese psicópata llega a mi padre, seremos animales arrollados.
Scooping roadkill.
Recoge animales arrollados.
No! You fucking roadkill.
- No, estúpida idiota.
One Roadkill.
Y un asesinato.
Now that's what I call roadkill.
Un accidente de tránsito.
Well, I was shoveling roadkill for the county.
Bueno, yo limpiaba restos de lo accidentes de tránsito.
- Looks like roadkill.
- Está un poco asqueroso.
Oh, my God, she's fashion roadkill.
Oh, Dios mío, es una modelo aplastada.
Almost became roadkill crossing the street.
Vi el Arco del Triunfo y casi me atropellan cruzando la calle.
I am just the roadkill on the Dawson-and-Joey highway.
Yo soy la arrollada en la autopista de Dawson y Joey.
I feel like roadkill.
Me siento como un animal atropellado.
Not in the job description. Try declawing scavenged roadkill for three sacred talons.
Intenta matar en el camino de la recogida de basura por tres garras sagradas.
- Yes, roadkill remover.
- Sí, removedor de Roadkill.
I guess I would... take all the splintered wood... and the shattered glass and the twisted metal... and i'd mix it with my blood and my guts... and i'd create this giant... mixed media roadkill sculpture.
Supongo que tomaría toda la madera astillada y los vidrios destrozados y el metal retorcido y lo mezclaría con mi sangre y mis intestinos y crearía esta gigante escultura de muerte en la ruta.
Knew him, till someone turned him into roadkill.
Lo conocía, hasta que alguien lo mató.
Would you do something with this? It looks like roadkill.
Haz algo con esto, huele a rata muerta.
I read that one in Vermont got caught serving roadkill.
Oí que descubrieron un bar en Vermont que servía carroña.
- We don't serve roadkill at my place.
- En mi local no se sirve carroña.
It's called "Roadkill." See if you like it.
Se llama "Roadkill." A ver si le gusta.
Love child with the lead guitarist of Roadkill.
Un niño fruto del amor con el guitarrista de Roadkill.
I've seen roadkill with faster reflexes.
Hay animales arrollados con mejores reflejos.
There's a roadkill pit down here.
Hay un basurero acá abajo.
With a guy who throws roadkill in a pit for a living?
Con un hombre que arroja animales muertos en un hoy para vivir.
Harper... if this is the usual roadkill, you can just take it back, okay?
Harper... Si esta es la forma habitual matar, sólo lo puedes regresar, ¿ de acuerdo?
We can't make a deal, you're eating roadkill goulash over at Lompoc.
Si no hacemos un trato, terminarás almorzando en la cárcel.
And we are macrocosmic roadkill.
Y estamos en un camino cerrado macro cósmico.
Are you all right? - [Child] He looks like roadkill.
- Parece un animal atropellado.
Collected roadkill.
- Y yo, cadáveres de animales en la ruta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]