English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Roanoke

Roanoke translate Spanish

218 parallel translation
I teach at the John C. Calhoun High School... in Roanoke, Virginia.
En el Instituto de secundaria John C. Calhoun... en Roanoke, Virginia.
Especially Roanoke, Virginia.
Especialmente el de Roanoke, Virginia.
TheJohn C. Calhoun High School of Roanoke, Virginia. Oh, yes, sir.
El instituto John C. Calhoun de Roanoke, Virginia...
Signed, John Randolph of Roanoke.
Firmado, John Randolph de Roanoke
I got ripped off in Roanoke.
Me robaron en Roanoke.
So, uh, you're from Roanoke?
- ¿ Eres de Roanoke?
Roanoke?
¿ Roanoke?
It is? It's the Mayfair club in Roanoke, Virginia?
¿ Es el Club Mayfair en Roanoke, Virginia?
- "Steve Heptinstall, Roanoke, Virginia." Did I pack his catcher ´ s mitt?
"Steve Heptinstall, Roanoke, Virginia". - ¿ Empaqué su guante de receptor?
This is Collier from Roanoke, Virginia.
Es Collier de Roanoke, Virginia.
We intercepted attack orders relayed to the "Agrippa" and the "Roanoke".
Interceptamos órdenes de ataque dirigidas al Agrippa y el Roanoke.
Give me a targeting solution on the Roanoke and stand by to redirect all defensive fire.
Denme una solución de tiro sobre el Roanoke, y listos para redirigir el fuego defensivo.
Babylon Control to "Roanoke"... your ship is out of control.
Control de Babylon a Roanoke... su nave está fuera de control.
Willful destruction of public property disobeying direct orders of superior officers and the murder of 547 officers and crew on board the E.A.S. Roanoke.
Destrucción premeditada de propiedad pública... desacato de órdenes directas de sus superiores... y el asesinato de 547 oficiales y tripulantes a bordo del E.A.S. Roanoke.
There is the disappearance of the English colony... on Roanoke Island, in 1590.
Y la desparición de la colonia inglesa de Roanoke Island, en 1590.
This is how Roanoke, Virginia looked in 1 587... when everyone disappeared.
Fue en Roanoke, Virginia, en 1587. Cuando todos desaparecieron.
What really happened in Roanoke in 1 587?
¿ Qué paso realmente en Roanoke en 1587?
They should remember what happened in Roanoke... they should remember'Croaton', whatever that is. Jack!
Deberían recordar lo que pasó en Roanoke... deberían recordar a "Croaton", lo que sea que es.
That was true on Roanoke Island in 1 587... and true on Little Tall Island in 1 989.
Eso fue verdad en Roanoke Island en 1587. Y es cierto en Little Tall en 1989.
And when this storm ends... they will find this island as they found Roanoke.
Y al terminar esta tormenta vendrán a esta isla... y la encontrarán como a Roanoke.
This is how Roanoke, Virginia looked in 1587... when everyone disappeared.
Fue en Roanoke, Virginia, en 1587. Cuando todos desaparecieron.
What really happened in Roanoke in 1587?
¿ Qué paso realmente en Roanoke en 1587?
Here in Roanoke they're calling it a demon baby snatching.
Aquí en Roanoke lo llaman secuestro de un bebé demonio.
Look, Mulder, I'm going to fax this information to you so that you can present it to the commonwealth attorney for the county of Roanoke but I think we have your baby snatcher here.
Mira, Mulder, te voy a faxear esta información para que puedas presentarla al fiscal del condado de Roanoke, pero creo que aquí tenemos a tu secuestrador de bebés.
It's West Roanoke.
Es en el oeste de Roanoke.
All the way across the other side of Roanoke County.
Cruzando el camino al otro lado del condado de Roanoke.
I think Ramsey, Roanoke, maybe Grace are gonna vote for it anyway.
Que Ramsey, Roanoke, y tal vez Grace, igual votarán a favor. - ¿ Por qué?
My older brother Harry lives in Roanoke, Virginia... with his wife Estelle.
Mi hermano mayor, Harry, vive en Roanoke, Virginia con su esposa Estelle.
They built their town on Roanoke Island.
Construyeron su pueblo en la Isla Roanoke.
This is radio Roanoke, where the sun is shining and the temperature is 78 degrees.
Escucha radio Reno donde el sol brilla y la temperatura es de 78 grados.
The Roanoke Incident.
El incidente Roanoke.
Roanoke was one of the first English colonies in america, late 1500s.
Roanoke fue uno de los primeros colonizadores ingleses en América, a fines del 1500. Sí, sí.
I found something about the Roanoke colony. And?
Encontré algo sobre la colonia de los Roanoke.
He filmed a costume drama in his backyard about the lost colonies at Roanoke.
Filmó un drama de época en su jardín sobre las colonias perdidas en Roanoke.
God bless this Isle of Roanoke.
Que Dios bendiga a esta isla de Roanoke.
I don't want us, to stay here, in Roanoke.
No quiero quedarme aquí.
We asked her to check names of Forestry employees against a list of witnesses interviewed by the Roanoke police.
Comparó los nombres de empleados del Servicio Forestal con una lista de testigos entrevistados por la policía de Roanoke.
She said she wasn't the one, said she'd never even been to Roanoke.
Dijo que no era, que nunca había ido a Roanoke.
There was no note or anything, just a postmark from Roanoke, and I knew that's where he lived.
No había nota, sólo un sello postal de Roanoke. Yo sabía que él vivía allí.
It's the story of a hockey player named Darren Roanoke, my most resistant student, who became my greatest teacher.
Es la historia de un personaje de hockey, Darren Roanoke mi estudiante más reacio que se volvió mi maestro más grande.
Tonight, the Toronto Maple Leafs Darren Roanoke is the subject of our player profile.
Esta noche, nos enfocamos en Darren Roanoke de los Hojas de Maple de Toronto.
Now, the new one, Darren Roanoke.
Ahora, "El Nuevo", Darren Roanoke.
Known as the Tiger Woods of hockey, Roanoke brought the sport to a whole new audience.
Este Tiger Woods del hockey le llevó su deporte a un nuevo público.
Roanoke found out his wife, Prudence, was dating the L.A. Kings'legendary French-Canadian goalie, Jacques "Le Coq" Grande.
Roanoke descubrió que su esposa, Prudence salía con el legendario portero de los Kings Jacques "El Gallo" Grande.
That's when Roanoke fell apart.
Entonces, Roanoke se desmoronó.
Roanoke is hit hard.
¡ Le pegan duro a Roanoke!
But the question on everyone's mind is, can the Leafs win without Roanoke?
Pero lo que todos se preguntan es : ¿ Pueden ganar los Hojas sin Roanoke?
Well, can we win the Cup without Roanoke?
¿ Podemos ganar la copa sin él?
Roanoke, Virginia.
Roanoke, Virginia.
Roanoke.
Roanoke.
Jul 221587, Roanoke Island, Virginia Six Months Later.
22 de julio de 1587 Isla Roanoke, Virginia Seis meses después

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]