Ropa translate Spanish
50,347 parallel translation
- Please? [Sophie] But don't you just love that, you know, you don't have to answer to anyone, you don't have to clean anyone's, like, underwear...
Pero ¿ no te encanta no dar cuentas a nadie, no tener que lavar la ropa interior de nadie?
Uh, teaching the Hoop Dreams educational curriculum to high school students and, uh, still trying to get my clothing line a licensing deal, - you know? - Yeah.
Enseñando el programa Hoop Dreams a estudiantes de instituto y aún intentando conseguir una licencia para mi línea de ropa.
I think that people think that being vegan might potentially be strange that you have to be a hippie or you have to embrace wearing hemp clothes or something. you can have a burger.
Las personas piensan que ser vegano es ser raro, que eres extraño, que tienes que ser hippie o que usan ropa con marihuana, o algo por el estilo.
You're going to cut your grocery bills in half from a typical standard American diet. it might seem like a lot of effort you're saving all this money for all the new clothes you're going to have to buy for the new slim you that is produced from eating this whole foods plant-based diet.
Vas a reducir tus cuentas del super a la mitad, de la típica dieta estadounidense, al principio, podrá parecer mucho esfuerzo, pero a la larga, ahorrarás dinero que tendrás para la ropa nueva que vas a necesitar para esa nueva persona flaca
Most nights I sleep sitting up in my clothes, holding a plastic cup with garbage in it anyhow, so...
La mayoría de las noches duermo encima de mi ropa, sujetando un vaso de plástico con basura por todas partes, así que...
Thank you for showing me that athletic apparel is something that should never be worn outside the house, you chubby-thumbed pickle hoarders.
Gracias por enseñarme que la ropa deportiva es algo que no debería usarse fuera de casa, acaparadores de pepinillos de dedos rechonchos.
Likes western wear.
Llevaba ropa del viejo oeste.
It creates the illusion of invisibility by projecting background images onto a subject wearing specialized clothing.
Crea la ilusión de la invisibilidad proyectando imágenes del fondo sobre un sujeto que usa ropa especializada.
And I get a phone call from her, and she says that she's gonna be staying a little longer'cause she met a guy and could I send her some clothes?
Recibí una llamada suya, y me dijo que se iba a quedar un poco más porque conoció a un tipo... y que le enviara algo de ropa.
I'm not talking about t your clothes, honey.
No hablo de tu ropa, cariño.
Well, the pipe was over my closet, so all my clothes are gone.
Bueno, el tubo estaba encima de mi closet, así que toda mi ropa se ha ido.
How many pairs of underwear did you pack for the move?
¿ Cuantos pares de ropa interior empacaste para la mudanza?
Seeing your Teen Titans underwear really got my motor running.
Ver tu ropa interior de los Teen Titans, realmente puso mi motor en marcha.
Hey, Sheldon's not here, so we are going to put on music and dance in our underwear.
Oye, Sheldon no está aquí, así que vamos a poner música y bailar en nuestra ropa interior.
Sardines, underwear?
¿ Sardinas, ropa interior?
You need to to cut up this drop cloth in wide pieces, roll'em up, stuff'em underneath.
Tienes que cortar esta ropa en pedazos anchos, enrollarlos, ponerlos por debajo.
If you ever buy a new item of clothing, never show it these two.
Si os compráis algo nuevo de ropa, no se lo enseñéis a estos dos.
Is it because they haven't seen us in knitwear before?
¿ Es porque no nos han visto en ropa de punto antes?
And I suspect that if we manage to find somewhere tonight near civilisation, we should probably have a ceremonial bonfire of the underpants.
Sospecho que si hoy encontramos un sitio cerca de la civilización, seguramente tendremos la ceremonia de quema de ropa interior.
Are these, uh, Marine-issued underwear?
¿ Esto es ropa interior reglamentaria de la Marina?
If you want to show your appreciation, stop wearing my clothes.
Si quieres mostrar agradecimiento - deja de ponerte mi ropa.
Isn't that the guy who used to do those underwear commercials?
¿ No era el tipo que hacía anuncios de ropa interior?
Take off your clothes.
Quítate la ropa.
Minute to minute, it's just an adjustment of your hair and your bra and your underwear and your makeup and your mustache, braid it, bead it, set it.
A cada minuto, te estás arreglando el pelo, el sostén, la ropa interior, el maquillaje, el bigote, lo trenzas.
My dick is so girthy, I can only wear JNCOs. "
Mi pene es tan corpulento que sólo uso ropa holgada.
Clothes hanging like moss off a willow tree.
Ropa que cuelga como musgo de un sauce.
You see it on lingerie ads in magazines.
Se ve en los avisos de ropa interior.
We're gonna get you some new clothes.
Tendremos que comprarte ropa nueva.
He was wearing ragged clothes and he had a strange way of talking.
Llevaba la ropa raída y tenía una forma muy rara de hablar.
No, all my clothes are in there.
No, toda mi ropa está ahí.
Almost makes me forget we have no money, no clothes, and we're getting zero mileage for this flight.
Casi me hace olvidar de que no tenemos dinero, ni ropa, y tenemos cero millas por este vuelo.
I, uh... I did the wash, and I polished the silver like you asked.
Ya... he lavado la ropa y pulí la plata como me pidió.
And when I saw you wear so little clothes, I thought, "This girl has lost her magic."
Cuando vi que ibas tan ligera de ropa, Pensé "esta chica ha perdido la magia".
I saw a cool clothing store that I like a lot.
he visto una tienda de ropa que mola muchísimo
I don't have to go to the hospital in two hours, but I'll go buy clothes because I've never brought myself a gift.
No entro en el hospital hasta dentro de dos horas, Pero me voy a comprar ropa porque nunca me hago ningún regalo
We leave the shops with the clothes that connect with the character that we have created.
Salimos de las tiendas llenas de ropa Que conecta con el personaje que nos hemos creado
That guy has been wearing the same clothes for 3 years. What did you say?
Se suda, si este tío lleva la misma ropa desde hace 3 años
I'm going to buy some clothes.
Me voy a ir a comprar algo de ropa
Pol. What money are you going to buy clothes with?
Pol ¿ Con qué pasta vas a comprar ropa?
I think I'll take my father's clothes for this plan.
Creo que le pillaré ropa a mi padre en plan osado
He will wear girl clothes. Ah, this is guys'locker room.
Déjalo, déjalo que le he llevado ropa de tía
I hope you look good in those clothes I brought you.
Espero que te vaya bien la ropa que te he traído
The day we threw his ashes, you wore sneakers.
El día que tirar las cenizas llevabas Banvit ( ropa deportiva )
It was a house of very miserable, decadent appearance. And a very poor family lived there. They were barefoot and dressed in ragged and dirty clothes.
era una casa de aspecto muy miserable, decadente, y vivía una familia muy pobre iban descalzos, y vestían con ropa sucia y andrajosa
It was made of bricks. The family dressed in quality clothes,
estaba hecha de ladrillos, la familia vestía con ropa de calidad, y el jardín estaba cuidado
Are you folding Bruno's clothes?
¿ Le estás doblando la ropa a Bruno?
- I wore Amy's clothes.
- Me puse la ropa de Amy.
All right, this is ladies'wardrobe storage. And this is our prop room.
Vale, este es el almacén de la ropa de señora esta es la habitación del atrezzo...
Now, it's Kevin's hamper.
Ahora es la cesta de la ropa sucia de Kevin.
I don't know. They weren't wearing reflective clothing.
No llevaban ropa reflectante.
Well, not here.
Que se ha acumulado en mi ropa interior? Bueno, no aquí