English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Rope

Rope translate Spanish

8,433 parallel translation
We can watch them cook on their campfires from across a narrow ravine, but if we try to rope across they will pick us off like gulls on a gaff rig.
Les podemos observar cocinar en sus hogueras desde un pequeño barranco, pero si intentamos cruzar por una cuerda, nos eliminarán como gaviotas sobre una vela cangreja.
We can rope across.
Podemos cruzar con una cuerda.
We can't rope across in the dark.
No podemos cruzar con una cuerda si está oscuro.
All I have to do is cut the rope, and down you go.
Todo lo que tengo que hacer es cortar la cuerda y caerás.
He'll cut the rope.
Cortará la cuerda.
Hold on, I'll throw you a rope.
Espera. Te tiraré una cuerda.
First, we use the rope to bridge the way in to the way out.
Primero, usamos la soga como puente entre la entrada y la salida.
This rope is our lifeline.
Esta soga es nuestro salvavidas.
Grab ahold of the rope!
¡ Sujeten la soga!
The rope!
¡ La soga!
Cut the rope! Cut the rope!
¡ Corten la soga!
- Get off that rope!
- Bajar la cuerda!
Get off the rope.
Bajar la cuerda.
Get off the rope!
Bajar la cuerda!
Get a rope. Yeah.
- ¡ Busca una cuerda!
Cut the rope!
¡ Corta la cuerda!
Marcus, rig me a rope.
Marcus, móntame una soga.
- Yes, rope.
- Sí, cuerda.
Okay, rope, tape, cable ties You're like a complete serial killer.
De acuerdo. Cuerda, cinta, bridas. Eres el asesino serial completo.
- Hanging on a rope from the ceiling.
- Suspendida por cuerdas desde el techo.
- I'm good with rope
- Me parecen bien las cuerdas.
Get a rope!
¡ Trae una soga!
I was walking the tight rope of sobriety.
Caminé el estrecho camino de la sobriedad.
Rope me!
Cuerda mí!
He could be doling me out just enough rope to fashion a fucking noose.
Podría estar dándome la cuerda suficiente para hacer un puto nudo corredizo.
Very likely he's gonna get hanged but it'd be nice if the families of the people he bushwhacked could come to town and watch him go purple on the rope.
Lo más probable es que sea ahorcado pero estaría bien si las familias de las personas que mató pudieran venir al pueblo y verlo volverse violeta en la soga.
Use the rope.
Usa la soga.
It will be if the rope breaks.
Lo será si la cuerda se rompe.
He's gonna be good at - to get the rope up on certain pitches.
Puede que sea bueno - sosteniendo las cuerdas en las pendientes.
HOw did you free yourself from the rope?
¿ Cómo te liberaste de la soga?
Bring a rope and come and see.
Trae una cuerda y ven a ver.
The rope's in the box.
La cuerda está en la caja.
If there's a problem, pull on the rope.
Si hay un problema, tira de la cuerda.
Let's rope all the way, so I know you can make it.
De cuerda Deje todo el camino, así que sé que puedes hacerlo.
The rope.
La cuerda.
I'll get a rope.
Voy a una cuerda.
You let us start make new fixed rope.
Dejas a empezar a hacer nueva cuerda fija.
There is no rope.
No hay ninguna cuerda.
No rope.
No cuerda.
- No fixed rope.
- No cuerda fija.
- Clear the rope back to the tents!
- Desactive la cuerda de nuevo a las tiendas!
"How many of you believe I can walk across this rope pushing this wheelbarrow?"
"¿ Cuántos creen que puedo cruzar empujando esta carretilla?".
The rope.
¡ La cuerda!
How can I pull you out if you don't have the rope?
¿ Cómo te puedo sacar sin la cuerda?
Get ready to cut the rope!
¡ Prepárate para cortar la cuerda!
Cut the rope!
Corta la cuerda.
Lucy, come on? Listen, if things I throw are hitting you, what if I throw down a rope?
Oye, las cosas que aviento te están golpeando, ¿ y si te aviento una cuerda?
A rope!
¡ Una cuerda!
Go get a rope, Lucy.
Ve por una cuerda, Lucy.
Lucy, rope. We gotta get rope. I need to get out of here.
Lucy, la cuerda, consigue la cuerda, tengo que salir de aquí.
Rope.
Cuerda...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]