Rosalia translate Spanish
131 parallel translation
It's in a little town just north of here, a place called Rosalia.
Está al norte. En un lugar llamado Rosalía.
I run the Rosalia Courier.
Dirijo el Rosalía Courier.
Now 125 miles southeast of Santa Rosalia and I'm 8000 feet over Mexico.
Estoy a 200 kilómetros al sudeste de Santa Rosalía y a 2450 m. sobre México.
Tell him to go back to Santa Rosalia.
Dígale que regrese a Santa Rosalía.
Pinpoint your position and go back to Santa Rosalia.
Encuentre su posición y regrese a Santa Rosalía.
Look for a town called Santa Rosalia.
Ahora busca Santa Rosalía.
Santa Rosalia... that's the end of the line.
Santa Rosalía es el momento límite.
His most logical move would be Santa Rosalia.
La dirección más lógica sería hacia Santa Rosalía.
'The police of both sides to the border now feel, that Myers is traveling alone and apparently has abandoned his intention of seeking escape'by way of Santa Rosalia.'
La policía de ambos lados de la frontera afirma que Myers viaja solo y ha descartado la opción de escapar por Santa Rosalía.
Nobody in Santa Rosalia ever saw him.
Nadie me ha visto en Santa Rosalía.
Rosalia, wine!
¡ Rosalía, vino!
You must put me ashore... so I can reach the native mission at Santa Rosalia
Que sea un sitio desde donde pueda ir a la misión de Santa Rosalía, donde los indios venante.
saint Rosalie!
¡ Santa Rosalia!
It's a tribute to Santa Rosalia, the patron of the city.
Es un tributo a Santa Rosalía, la patrona de la ciudad.
My wife Rosalia...
Mi esposa Rosalia...
Rosalia took sand baths for her arthritis.
Rosalia tomaba baños de arena porque sufría de una especie de artrosis cíclica.
- Rosalia's right.
- Rosalia tiene razón.
Rosalia's lover... but who?
El amante de Rosalia... Quién? Quién podría ser?
- Stay calm, Rosalia.
- Ten paciencia.
I saw you, Rosalia, as pure and beautiful as the Madonna.
" Ayer te ví, Rosalia, durante la procesión... eras bella y pura como una Vírgen...
Believe me, Rosalia, I think I'll lose my faith in God but the sight of you... beautiful as a young pagan divinity...
Créeme, Rosalia, incluso temo perder mi fe No, no, blasfemo, pero cuando te vi bella y prepotente como una joven divinidad pagana...
Rosalia, I swear if I get out of here alive when I come home after the war, you'll be mine forever!
Rosalia, juro, juro que si salgo de este infierno juro que si me salvo de esta execrable guerra juro que cuando vuelva a la patria tu seras mía para siempre
it was time to make it op with Rosalia.
Quizás ha llegado el momento de reconciliarme con Rosalia.
it's me, I'm sorry.
Rosalia, soy yo, Perdóname.
Forgive me, Rosalia.
Rosalia, perdóname. He sido tonto. - Si.
I'm sorry, I've got a terrible headache.
- Rosalia. - Lo siento, tengo un dolor de cabeza terrible.
You're looking well, Rosalia.
Estás muy bien, Rosalia.
Patanè was incredibly shy and Rosalia disgustingly faithful.
Patanè era un hombre extraordinariamente tímido y Rosalia una mujer disgustosamente fiel.
You could help me a lot.
Tu podrías ayudarme muchísimo, Rosalia.
Yes, Rosalia, a tempera mixture allows you to use lead paint on traditional water-colours.
Sí, Rosalia, la pintura a tempera que permite el uso de acuarela sobre la pintura tradicional...
But Rosalia had changed, she was very sweet to me now as if wanted to be forgiven for something.
Pero Rosalia había cambiado, ahora tenia una gentileza, una cortesía conmigo... Estaba conmigo... como si ya quisiera hacerse perdonar algo
- Rosalia!
- Rosalia!
Rosalia, I've got to tell you something.
Rosalia, Rosalía, debo decirte una cosa ya!
Rosalia... why did you desert me? ...
Rosalia... por qué me has abandonado?
Poor Rosalia, you didn't deserve it!
Pobre Rosalia, no te lo merecías
You were hungry for love.
Estabas sedienta de amor, Rosalia.
Rosalia!
¡ Rosalia!
Beautiful Rosalia!
¡ La bella Rosalia!
You look so chic, Rosalia.
Que chic estás, Rosalia.
Here's Rosalia's new sewing room.
Este es el nuevo cuarto de costura de Rosalía.
Rosalia is refined.
Rosalía es refinada.
Rosalia engaged?
¿ Rosalia prometida?
This is Rosalia's fiancé...
Este es el novio de Rosalia...
It should be displayed on Santa Rosalia's Day.
Debería exhibirse el día de Santa Rosalia.
Rosalia, I have something to tell you!
¡ Rosalia, debo decirte algo!
Santa Rosalia!
¡ Santa Rosalia!
Like a flower, Rosalia.
Como una flor, Rosalia.
Listen, Rosalia, you better get married before they grow back again.
Escucha, Rosalia, mejor cásate antes de que crezca otra vez.
The Spiritual Daughters of Santa Rosalia.
Hijas Espirituales de Santa Rosalía de Partenica.
Santa Rosalia!
¡ Santa Rosalía!
Mainardi, Rosalia!
¡ Rosalia Mainardi!