English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Rota

Rota translate Spanish

5,946 parallel translation
But if I figured out that a human was broken, took out all their pieces, spread'em on the table...
Pero si descubriera que una persona está rota... y pusiera todas sus piezas extendidas sobre la mesa...
One nick, scratch, chipped nail, there goes a career.
Una uña mellada, arañada o rota, y adiós carrera.
I'm definitely looking at a broken rib.
Sin duda estoy viendo una costilla rota.
It's just broken.
Está rota.
- Aww this thing is broken.
- Esta cosa está rota. - Podemos añadir, y seguiremos haciendo
- I mean, I know it's broken.
- Sé que está rota. - ¿ Qué se siente?
The rib cage is completely crushed.
La caja torácica está completamente rota.
He had a fractured leg that was splinted... with metal plates and screws.
Tuvo una pierna rota que le entablillaron... con placas de metal y tornillos.
There's a ripped screen door that needs slamming.
Hay una puerta con tela medio rota que necesita unos golpes.
It's just, you know... it's hard because he comes from a broken family.
Es solo, tu sabes.... es difícil porque él viene de una familia rota.
My cupboard doors are broken, the faucet drips.
Mi puerta está rota, las tuberías goteando.
There was a cup shattered at the base of the stairs.
Había una taza rota al pie de las escaleras.
The guy's got his jaw broken in two places.
El tipo tiene la mandíbula rota por dos sitios.
Mr. Capshaw has a broken rib, wrist.
El Sr. Capshaw tiene una costilla y muñeca rota.
This section's broken.
En esta sección esta rota.
And yet, his nose definitely isn't broken.
Y sin embargo, no tiene rota la nariz.
Broken pottery.
Cerámica rota.
A broken, messed up, sad excuse for a family.
Una rota, disfuncional, triste excusa para una familia.
She's real broke up over Daddy going AWOL.
Está rota por la ausencia sin previo aviso de papá.
It occurs when the broken end of the radius tilts upward.
Es cuando la punta rota del radio se inclina hacia arriba.
You notice any broken windows or doors around your house lately?
¿ Se ha percatado de alguna ventana rota o puerta forzada en su casa últimamente?
When worn properly, it can stop a 30-caliber armor-piercing round with only an occasional broken rib.
Cuando se usa correctamente puede detener una bala perforadora... calibre 30 y solo de vez en cuando con costilla rota.
It was broken but it had confidential medical files.
Estaba rota, pero contenía registros médicos confidenciales.
Is your radio broken? Er, no, it's not.
- ¿ Tienes la radio rota?
Broken brake light, and, er... well, a couple of chunks of puke in the back seat.
Luz de freno rota, y un par de manchas de vómito en el asiento trasero.
It's physically impossible for someone to have reached through the broken window and got their hands on the back door key.
Es físicamente imposible que alguien, a través de la ventana rota, pueda llegar a coger las llaves de la puerta trasera.
There's a teacher at Bakowski Elementary School with a broken leg.
Hay una maestra en la Escuela Elemental Bukowski con una pierna rota.
This buzzer's broken over here so if you need me, you just pull this string on the side.
Esta campana está rota aquí así que si me necesitas, sólo tira de la cuerda al costado.
That broken window, can you fix that?
Esa ventana rota, ¿ puede arreglarla?
Commence operation : Broken feather.
Que comience la operación "Ala Rota".
The trachea appears to be crushed.
La tráquea parece estar rota.
It seems as though there is a relic... in the women's bathroom that is out of order.
Parece ser que hay una reliquia en el baño de señoras que está rota.
The wing is broken.
El ala está rota.
It's broken.
¡ Está rota!
It's broken!
¡ Está rota!
Don't you idiots know that I love you? ! Ooh!
Idiotas, ¿ no sabéis que os quiero? Una cadera rota.
Why don't you fuck off before I give you a broken spine to go along with that limp wrist?
¿ Por qué no te piras antes de llevarte una columna rota con ese moñas?
And the broken window.
Y lo de la ventana rota.
All of this over a broken camera.
Todo esto por una cámara rota.
Killol's pricking me like a nail in a broken chair.
Killol me clavo como un clavo en una silla rota.
It looks like it was broken in two places.
Parece que fue rota por dos sitios.
This zipper is stuck!
¡ Esta cremallera está rota!
Got some broken glass.
Tenemos una copa rota.
I think my nose is broken.
Mi nariz está rota.
I think your coffee machine's broken.
Creo que la cafetera está rota.
I think the machine's broken.
Creo que la máquina está rota.
That girl is broken, she is more animal than human.
Esa muchacha está rota, es más un animal que una persona.
Showed me a hammer, a witness, a white man, a city moving, a broken spear a golden bridge, fire endless a throne of light.
Me mostró un martillo, un testigo, un hombre de blanco, una ciudad que se movía, una lanza rota, un puente dorado, fuego sin fin, un trono de luz.
So, the curse is broken.
Así que, la maldición está rota.
Well, I'm thinking that the torn lyric sheet that we found says that Tangerine, at some point, maybe lost her stomach for the grift.
Bueno, estoy pensando que la letra rota que encontramos dice que Tangerine, en un momento dado, quizá perdió interés por el timo.
Because of that woman, my family's broken.
Por esa mujer, mi familia está rota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]