English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Rotten

Rotten translate Spanish

5,559 parallel translation
I know it's a rotten business.
Sé que es una responsabilidad terrible.
We live in an era rotten.
Qué asco de época.
I've had a rotten conscience about that thing.
He tenido una conciencia podrida de esa cosa.
They made $ 6 billion profit last year, and now they're threatening to auction off me little two-bedroom weatherboard, the dirty, rotten bastards.
Tuvieron utilidades por $ 6 mil millones el año pasado, y ahora amenazan con subastar mi casita de madera de dos recámaras, los cochinos, podridos hijos de puta.
Give not this rotten orange to your friend.
No deis esa naranja podrida a vuestro amigo.
That thing's so rotten, you could probably just karate-chop right through it.
Eso está tan podrido, que seguramente se puede partir con un golpe de karate.
Your magic is limited by its own rotten core, Rumplestiltskin.
Tu magia se ve limitada por su propia esencia putrefacta.
Rotten to the core.
Podrida completamente.
But a rotten bribe.
Pero un soborno de mierda.
Rotten to the core.
Podridos hasta la corteza.
Does it stink like rotten meat?
¿ Apesta a carne podrida?
But there's one thing that's worse than all that, a rotten Raven.
Pero hay una cosa que es peor que todo eso, un cuervo podrido.
The blood weeps from my heart when I do shape In forms imaginary the unguided days and rotten times that you shall look upon
Mi corazón llora sangre cuando me figuro por la imaginación los días de extravío, los tiempos corrompidos que veréis
There's nothing heretical about that, just rotten luck.
No hay nada herético en eso, simple jodida mala suerte.
That always works. 'Since Johnny Rotten started doing Country Life, 'I've been buttering like a bastard.'
Desde que Johnny Rotten anuncia Country Life, no he parado de comer mantequilla.
Rotten cunt serves no trade.
El coño de Rotten no sirve a ningún negocio.
I ask you to race again and you mope around like a piece of rotten meat.
Te pido que compitas de nuevo y vas con mala cara como un trozo de carne podrida.
Rotten eggs, Billy Callahan rubbing them in my hair.
Huevos podridos, Billy Callahan frotándolos en mi pelo.
Rotten timing for you... both.
Un momento embarazoso... para ambos.
'And all you saw down Matthew Street was people that claimed'they spat at Johnny Rotten or danced to Joy Division at Eric's.
Y todo lo que yo vi en Matthew Street fue gente que afirmaba haberle escupido a Johnny Rotten o a un bailarín de Joy Division en Eric's.
I want yous lot to spoil him rotten.
Quiero echar a perder lo podrido.
You look like such a rotten old C-word.
Tienes el aspecto de una auténtica "palabrota-con-C".
Alright guys, I know this has been a pretty rotten Christmas, and I just wanted to let you know that after taking a good long hard look in the mirror, checking in with you, I realize the missing link in all this has been me.
Muy bien chicos, sé que esto tiene sido bastante podrido Navidad, y yo sólo quería que usted sabe que después de tomar una buena mirada larga y dura en el espejo, verificando con usted, me doy cuenta de el eslabón perdido en todo esto me ha sido.
I'm rotten.
Soy una mierda.
So you call me a rotten apple, a disease that needs to be rooted out, then you do deals with con men?
Me llamas manzana podrida, una enfermedad que necesita ser arrancada de raíz, ¿ y después estás en tratos con timadores?
I'm rotten to the core mother...
Estoy podrido hasta la médula...
THIS LIFE IS ROTTEN.
Esta vida está podrida.
- Fuck you, rotten cunt!
- ¡ Jódete, cabrón de mierda!
I've had some rotten times at Maidenhead.
He pasado algunos momentos horrendos en Maidenhead.
I can say any rotten thing I want and people just think I'm a "character."
Puedo decir cualquier burrada y la gente simplemente pensar que soy excéntrica.
CHARLOTTE IS A WHORE WITH ROTTEN CONCHA
CHARLOTTE ES UNA PUTA CON LA CONCHA PODRIDA
Rotten liar! I'll tell Mom!
Eres una mentirosa. ¡ Le diré a mamá!
Bunny, you rotten clot, get me out of...
Bunny, maldita idiota, sácame de- -
The universe they created around this mythological Johnny Rotten creature, is an impossibility.
El universo que crearon entorno a la mitológica criatura Johnny Rotten, era algo imposible.
Once I saw Johnny Rotten, I realised that the only thing I wanted to do in the world was tell everyone to fuck off.
Una vez que vi a Johnny Rotten, me convencí de que lo único en la vida, era decirles a todos que se jodiesen.
Public Image marked the moment Johnny Rotten stepped out of costume to reveal John, the visionary.
Public Image marcó el momento en que Johnny Rotten se salió del disfraz para revelar a John, el visionario.
You know, everybody was waiting for Rotten's new record, after leaving the Pistols, what was it going to be like?
Ya sabes, todos estaban esperando el nuevo disco de Rotten, tras dejar los Pistols, Cuando volvió con el single Public Image Ltd, era como... ¿ Aque se iba a parecer?
From The Sex Pistols to PiL, Johnny Rotten to John Lydon,
De The Sex Pistols a PiL, de Johnny Rotten a John Lydon,
Oh, no, something smells rotten in here, and it's not just your feet and pits.
Oh, no, algo huele a podrido aquí, y no es solo tus pies.
Let me tell you, Nairobi is not a city for brilliance. The whole society is as rotten as Babylon!
¡ La sociedad entera está podrida como Babilonia!
Jane, I've had a rotten morning and my patience is low, so you've got exactly 20 seconds to spit it out.
Jane, he tenido una mañana mala y mi paciencia es mínima, así que tienes exactamente veinte segundos para escupirlo.
We were let down by the Dutch - a rotten apple at The Hague.
Estamos defraudados con los holandeses, una manzana podrida de La Haya.
Get your feet off the bench, rotten boy.
¡ Saca tus pies de la banca, sabandija!
Something like, um, bad breath or rotten meat.
Algo como... mal aliento o carne podrida.
From the rotten Big Apple?
¿ La gran manzana podrida?
♪ if you think the beer is rotten ♪
♪ si creo la cerveza está podrido ♪
♪ The Mentalist 4x20 ♪ Something's Rotten in Redmund Original Air Date on April 5, 2012
El Mentalista 4x20 Algo está podrido en Redmund.
Something is rotten in the state of Denmark.
Algo está podrido en Dinamarca.
As long as I'm here, I'll fix that rotten mindset
Mientras esté aquí, arreglaré esa actitud podrida.
- This is so rotten, man!
Dale, chica.
My chest is rotten.
Mi pecho está destrozado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]