English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Run driver

Run driver translate Spanish

149 parallel translation
Hit-and-run driver?
¿ No ve por dónde va?
Yes, the one who was killed by the hit-and-run driver.
Sí, fue arrollado por un auto que se dio a la fuga.
Dirty rotten shame! ... Hit and run driver over on the Fesder Rd.
Una desgracia, un coche lo atropelló en la carretera de Bethesda y huyó.
He was run down in the street by a hit-and-run driver.
Le han atropellado y el conductor ha huido.
Oliver pope, hit-and-run driver, just arrived at a crossroad in his life, and he's chosen the wrong turn.
Oliver Pope, un conductor de "golpea y corre", ha llegado a una encrucijada en su vida, y ha elegido el camino equivocado.
They arrested that hit-and-run driver, lil.
Arrestaron a un conductor que pego y huyo, Lil.
In London the well-known artist Eric Landor was the victim of a hit and run driver.
En Londres, el conocido pintor Eric Landor fue atropellado.
A kid playing in the streets, hit-and-run driver nails him.
Un niño juega en la calle, un conductor le golpea y se da a la fuga.
You're not gonna stand there telling me that there's a cripple, who is a hit-and-run driver, and a maniac driving around this city killing the wrong people by mistake.
Ya he tenido demasiada basura de parte suya, no se quedara allí parado. Diciéndome que hay un lisiado que es buen conductor y un maniaco por la ciudad matando por error a las personas equivocadas.
Captain Josh Curtis was killed early this morning by a hit-and-run driver.
El Capitán Josh Curtis murió esta mañana al ser atropellado.
Tibor Zoldan was killed by a hit-and-run driver.
Tibor Zoldan murió atropellado por un coche que huyó.
Four weeks ago Snipper's mother died and only three days later her father was killed by a hit-and-run driver.
Hace cuatro semanas la madre de Snipper murió y sólo tres días después su padre fue atropellado por un conductor que se dió a la fuga.
LIKE, A HIT-AND-RUN DRIVER COMES ALONG, SMASHES HIM, SPREADS HIM ALL ALONG THE ROAD.
Alguien que lo atropella y escapa lo hace pedazos y lo desparrama por la calle.
Looking for a hit-and-run driver in LA is like looking for an old straw in a haystack.
Buscar un conductor asesino en LA es como buscar una aguja en un pajar.
Carl. The boy that was killed by a hit-and-run driver.
Carl, el niño atropellado por alguien que se dio a la fuga.
Well, the man's daughter had been killed by a hit-and-run driver.
Bueno, la hija del hombre había sido asesinado por un conductor hit-and-run.
The first three numbers of Kwan's license plate match Justin's hit-and-run driver.
Las tres letras de la placa de Kwan coinciden con las que dijo Justin.
He matched part of your dad's license plate to the hit-and-run driver's.
La placa de tu papá coincidía con la del que lo atropelló.
Some girl got run over by a hit-and-run driver.
Atropellaron a una chica y el conductor se dio a la fuga.
"Hit-And-Run Driver Kills Grandmother."
"Auto desconocido mata a Abuela"
"Hit-And-Run Driver Kills A Grandmother."
"Auto misterioso mata a una abuela"
I'm no hit-and-run driver.
No soy un conductor que atropella a alguien y luego arranca.
It was a hit-and-run driver.
Fue un conductor que se dio a la fuga
We picked up a flock of platinums and we'll run them through for the driver.
Le mostraremos un puñado de rubias al camionero.
You all know about Officer Don Moore being deliberately run down and killed yesterday by a cab driver known as Lefty Jenkins.
Todos ustedes saben que el agente Don Moore fue atropellado y muerto deliberadamente ayer por un taxista apodado Leftie Jenkins.
Lieutenant, the driver in the second truck run away.
Señor teniente el chofer del segundo camión escapó.
Run and help the driver with my luggage.
Ve a ayudar al chofer con mi equipaje.
"Model driver in hit and run accident"
"Conductor modélico implicado en un accidente de coche con fuga."
Driver, get as close as you can, but don't run him over.
¡ Maquinista, avance cuanto pueda! - ¡ Pero cuidado con el hombre en la vía!
You need a driver's license to run this thing.
Necesitas licencia de conducir para manejarlo.
You think Toby would be a good driver for me now that Luther's run off?
¿ Crees que Toby sería un buen cochero ya que Luther se fugó?
You think Toby would be a good driver for me now that Luther's run off?
¿ Crees que Toby sería un buen cochero?
I don't know if you've realized it yet, but if Amy's been working with Turk... she just may be a pretty hot driver and run your tail right off the track.
No sé si se te ha ocurrido que si Amy ha trabajado con Turk... puede ser muy hábil al volante y ganarte muy fácilmente.
I've got more than 250 sophomores who aren't going to pass driver education... because your frigging cars won't run.
Tengo más de 250 alumnos que no van a pasar el examen de conducir porque sus coches no funcionan.
And to top things off, I got flattened by a hit-and-run rickshaw driver.
Y para colmo, me atropelló un conductor de calesa que se dio a la fuga.
[Driver] You want me to run this guy over?
¿ Quiere que me lleve por delante a ese tipo?
Um, we're trying to run down the next of kin from his driver's license.
Um, Estamos tratando de encontrar a sus familiares a travez de su libreta.
Did you ever run into a driver on the circuit that maybe was a little... rough with his women?
¿ Alguna vez te tropezaste con un piloto del circuito que tal vez fuera algo duro con sus mujeres?
When Dean was run down by a drunk driver..... I flew up to Tulsa.
Cuando Dean fue arrollado por un conductor borracho volé hasta Tulsa.
Police claim the driver of the hit-and-run vehicle... ran down the teacher in cold blood.
La policía dice que el conductor del auto que lo arrolló...
Anyway, I went to the address on his driver's license. It was a run-down joint called the Sun Rise Court... over in Monte Vista.
Fui a la dirección que aparecía en su carné, una especie de tugurio llamado Sun Rise Court en Monte Vista.
- Did her driver accidentally run you over?
¿ Te atropelló su chofer? No.
You were on the run, and made me your driver.
Tenías que huir y me agarraste de chofer.
Wouldn't want to run into him when he grows up and gets his driver's license.
No me habría gustado encontrarle de mayor con permiso de conducir.
Any driver that can't get out of the car in five seconds can't run.
Tienes que poder salir del auto en 5 segundos.
The driver is circling, but I had to run up and say hello.
El chofer está afuera, pero tenía que venir a saludarte.
- Toss a rival banger in front of a car. They fire off a few rounds. Scare the driver, make it look like a hit-and-run.
Lanzan un rival contra un auto, lo arrollan disparan para asustar al conductor y hacerlo ver como "arrollamiento y escape".
Did any of the witnesses see the driver run the red light?
¿ Alguno de esos testigos vio al conductor correr con la luz roja?
Friends, we gather in this place to mourn the victims of yesterday's tragedy, nine good people who were run over in the street by an elderly woman driver.
Amigos, nos hemos reunido, para expresar el dolor hacia las víctimas de la tragedia de ayer. Nueve buenas personas fueron atropelladas en la calle, por una conductora anciana.
And I'm here to tell you that I could look into a windshield 30 feet away and tell you if the driver was going to see the stop sign I was holding up or if he was going to run the intersection.
Y podía mirar a través de un parabrisas a 150 metros de distancia y decirle si el conductor iba a ver el letrero de "Pare" que sostenía o si se iba a pasar la intersección.
You run to the window and see... this guy shooting the driver.
Usted corre hacia la ventana y ve... a este tipo disparándole al conductor

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]