English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Runners

Runners translate Spanish

909 parallel translation
- Then you got runners. I'll find them.
- Pues ya tiene corredores.
I've been very fond of runners.
Me gustan mucho los corredores.
Sorry you weren't rum-runners. You looked the part.
Lo sentimos, les habíamos tomado por contrabandistas.
The chiefs have promised 200 more runners once you drum out the call.
Los jefes han prometido 200 porteadores en cuanto avises por tambor.
Saidi, send out the runners, drum up the tribes.
Saidi, envía porteadores, toca los tambores.
I'm sure the French couldn't have intercepted all our runners.
Nuestros mensajes pueden haber sido interceptados.
We have with us tonight that most daring of all blockade-runners... whose fleet schooners, slipping past the Yankee guns... have brought us here the very woolens and laces we wear tonight.
Está con nosotros el más osado en romper el bloqueo cuyas goletas, cruzando las armas yanquis nos han traído las prendas de lana y encaje que llevamos.
Runners, notify the platoon commanders that we go over, barrage or no barrage.
Enlaces, digan a los jefes de sección que atacaremos con o sin barrera.
But we've sent out runners for supplies.
Los enviados han partido a abastecerse.
Our runners arrived with anesthetic this morning.
Nuestros enviados han traído esta mañana.
So we've got ourselves mixed up with drug-runners.
Así que estamos sobre la pista de unos traficantes de estupefacientes.
Runners pick them up, take them to the tortilla shop, then to the Perla de Oro.
Los recogen, los llevan a la tortillería y luego a la Perla de Oro.
Both runners advance to scoring position after the catch.
Los dos corredores avanzan base tras atraparla al vuelo.
Runners on second and third.
Los corredores están en segunda y tercera.
The runners advanced to second and third.
Los corredores avanzan a segunda y tercera.
Remember they insisted on having their own runners?
¿ Recuerdas que insistieron en tener sus propios mensajeros?
The witch must have sent out Indian Runners, snatching critics out of bars, steam rooms and museums or wherever they hole up.
La muy bruja debió de enviar mensajeros a sacar a los críticos de sus bares, saunas y museos, o donde se escondan.
Until now, communications, such as they were, had depended on runners.
Hasta entonces, el único medio de comunicación eran hombres corriendo.
I will send out runners, Apaches from all tribes will come here.
Enviaré mensajeros, vendrán apaches de todas las tribus.
He's caught one of the tail runners already, Number 9. Brannan's there and pinching.
Ya ha alcanzado al nº9.
I, uh - That is, the Bow Street runners.
Yo- - Digo, si la Policía...
Now that you've been inside, which are you more afraid of. me or the Bow Street runners?
Ya que entraste, ¿ me tienes más miedo a mí o a la Policía?
Also, they have one of the greatest breakaway runners in the country,
Tienen uno de los más grandes corredores del país,
Now these are the runners.
Estos son los corredores.
Our runners and pick-up men are on the streets all the time!
Nuestros corredores y traficantes están todo el día en la calle.
It is said that girls are depraved by runners my age. This is false.
Se dice que las jóvenes se pervierten... con los aventureros de mi edad.
Rare delicacies from every province of the empire..... and wine from the imperial cellars,..... packed in snow and brought by runners from the Alps.
Selectos manjares de todas las provincias del imperio y vino de las bodegas imperiales, conservado entre nieve y traído desde los Alpes por corredores.
They are great runners are runners.
Son grandes corredores, son corredores de fondo.
- Keep some runners handy.
- Tenga listos unos mensajeros.
I sent runners twice.
He enviado a mis hombres.
Let the runners go to all the chiefs of the clans for a war council.
Invoco todos los jefes de los clás para el consejo.
Listen, child, it's me I certify most of the runners in the north and the south before they're qualified for the Games I'm half horse and half the asshole in their spare time I buzz the more skulls and rag more campus and chase more ladies-- -
Yo elijo a la mayoría de los corredores del norte y del sur antes de calificarse para los juegos olímpicos Soy la mitad caballo y la mitad trasero en su tiempo libre. He partido más cráneos, he hecho más novatadas y conquistado más chicas.
Here are the lists of runners.
Aquí están las listas de los corredores.
We nab them just as soon as they hit port, and we know who the regular runners are, and which seamen are suspect.
Y también sabemos que capitanes y marineros son sospechosos.
Mopping, sweeping, vacuuming the seats and the runners.
Hay que barrer, trapear, limpiar los asientos y las alfombras.
You know what we do to runners?
¿ Sabes lo que le hacemos a los que escapan?
I've sent 20 runners around with the news that the entire Spartan army is marching north.
He enviado 20 mensajeros con la noticia... de que todo el ejército espartano marchaba hacia el norte.
Well, I've seen some runners in my time.
He visto a muchos atletas.
Your good advice. Your candlesticks and table runners.
de tus buenos consejos, de tus velitas y tus mantelitos.
German blockade-runners have orders to scuttle at the approach of an enemy.
Los forzadores de bloqueos alemanes deben hundirIo si se acerca un enemigo.
You know the chantey of blockade-runners out of Tokyo, Bosun?
Conoce Ia canción de Ios forzadores de bloqueos fuera de Tokio, ¿ no?
In the fifth race the runners are as follows...
Los participantes de la quinta carrera son...
- -are deposited in the machines by runners posing as customers.
... las depositan en las máquinas los corredores que hacen de clientes.
But I must warn you before we start that I happen to be one of the greatest long-distance runners in the history of the world.
Pero antes de comenzar, debo advertirte que soy uno de los mejores corredores de larga distancia en la historia del mundo.
Take it apart! Put it on runners.
Desmóntenlo, Ilévenlo a piezas.
The Pasztor boys are the best runners in the whole Museum.
Los chicos Pasztor son los mejores corredores de todo el museo.
When I was with them we were runners-up to the title.
Cuando yo estaba con ellos, éramos aspirantes al título.
The Germans playing 4-2-4, Leibniz in goal back four, Kant, Hegel, Schopenhauer and Schelling front-runners, Schlegel
La formación alemana es 4-2-4, Leibniz al arco. Defensa : Kant, Hegel, Schopenhauer y Schelling, delanteros :
The runners are given one phone number and it's always a public business.
Los intermediarios reciben un número de teléfono, y siempre se trata del número de un local público.
The Americano has at least 200 runners.
El Americano tiene al menos 200 correos.
Runners never got back.
Los mensajeros no regresaron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]