English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Sainte

Sainte translate Spanish

252 parallel translation
rue Maubuée, rue de la Chanvrerie, rue Montdétour, and rue Sainte-Avoye.
Sólo cuatro de ellas son importantes : la de rue Maubuée, rue de la Chanvrerie, rue Montdétour, y la de rue Sainte-Avoye.
But let's not get ahead of ourselves. Let's get back to St. Maxime.
Pero no adelantemos acontecimientos, volvamos a Sainte-Maxime...
I left St. Maxime the following April to become a bellboy at the St. Rapha? I, which was flourishing at the time.
Dejé Sainte-Maxime en abril del año siguiente... para entrar como empleado en el hotel St-Raphaël, un establecimiento muy popular en aquella época.
He is detained at Sainte-Menehould. Three leagues back.
Está detenido en Sainte-Menehould.
You will go nowhere near the vicinity of territorial waters... Sainte-Lucie, or Dominique.
No olvide que no deberán acercarse a las aguas territoriales ni a Santa Lucía, ni a la Dominica.
Do you know Cape Sainte-Pierre?
¿ Conoce el Cabo Saint Pierre?
With luck and no patrol boats, I'll be back in Sainte-Pierre at midnight.
Con suerte, y sin patrulleros, estaré allí a medianoche.
When we entered Saintes, I was happy that we got a good reception
Cuando entramos a Sainte me alegré. Nos recibieron bien.
- Yes, I'm from St. Marie.
- Sí, soy de Sainte Marie.
You've been at St. Marie's for how long?
¿ Hace cuánto está en Sainte Marie?
Well, Larrue thinks it's Logan from St. Marie's Church.
Larrue piensa que es Logan de Sainte Marie.
She knows Mr. Sainte-Croix quite well, and he was in a tight spot down there.
Es íntima del Sr. Sainte-Croix, y este señor tiene los personales en Montenegro.
We're all going to that bal musette on the Rue Sainte Geneviève.
Iremos todos al Bal Musette de la Rue Sainte Genevieve.
It's at the Rue Sainte Geneviève.
Es en la Rue Sainte Genevieve.
Our rendezvous is at Pointe Sainte-Anne at 5 : 00 tomorrow morning.
Nuestra cita es mañana por la mañana a las 5 : 00, en Pointe Sainte-Anne.
Quill hired Mary Pilant up north of Sault Sainte Marie.
Quill contrató a Mary Pilant al norte de Sault Sainte Marie.
Want a lift to Sainte Chapelle, that jewel of Gothic art?
¿ Quieres que te lleve a la Sainte Chapelle, esa joya gótica?
- Is Sainte Chapelle far?
¿ Queda lejos la Sainte Chapelle?
And here is Sainte Chapelle, a jewel of Gothic art.
Llegamos a la Sainte Chapelle, joya del arte gótico.
Sainte-Mère-Eglise straddles the only road the Germans can use to drive into our northern flank.
Sainte-Mère-Église es la única vía alemana a nuestro flanco norte.
If we overshoot, we come down like clay pigeons smack dab in the center of Sainte-Mère-Eglise.
Si nos pasamos, seremos un blanco perfecto justo en medio de Sainte-Mère-Église.
No, but they must be up ahead in the direction of Sainte-Mère-Eglise.
Deben de estar de camino a Sainte-Mère-Église.
Sainte-Mère-Eglise is that way.
Sainte-Mère-Église está por ahí.
Sainte-Mère-Eglise.
- Del pueblo.
We came here to take Sainte-Mère-Eglise.
Vinimos para tomar Sainte-Mère-Église.
"Sainte-Mère-Eglise captured by units of the 82nd Airborne."
"Las unidades de la 82 han tomado Sainte-Mère-Église".
Sister Sainte-Christine...
Sor Santa Cristina, me gustaría contestarle.
Sister Sainte-Suzanne... you will kneel during service for a week... you will live on bread and water... remain shut up in your cell... and assist the lay sisters with the menial tasks.
Sor Santa Suzanne... esta semana, cumplirás el oficio de rodillas en el centro del coro. Sólo tomarás pan y agua. Quedarás encerrada en tu celda.
We'II meet in the café opposite Sainte-Marthe camp.
Veámonos en el bar frente a Sainte-Marthe.
You were in algeria together, at Saint-Marthe together, and you don't know him?
Os repatriaron juntos desde Argelia. Estabais en Sainte-Marthe, pero ¿ no se conocen?
I see Sainte-Croix on the map.
En el mapa sale St. Croix.
Last night there were star shells over Sainte-Croix.
Anoche lanzaron bengalas sobre St. Croix.
So now we were on the way to Sainte-Croix.
Ahora estamos de camino a St. Croix.
La Haye Sainte.
La Haye Sainte.
Georges de Sainte Marthe,
Georges de Sainte-Marthe,
We wanted to see the funeral procession of Monsieur Sainte Marthe, Reverend Mother.
Queríamos ver la procesión funeraria de Monseñor de Sainte-Marthe, Reverenda Madre.
Your prayers for Sainte Marthe will be the more zealous for not seeing his funeral.
Vuestras oraciones por Monseñor de Sainte-Marthe serán más provechosas, que la contemplación de su funeral.
Assuring me full powers until such time as a new election is held.
Por orden de nuestro último gobernador Sainte-Marthe, asumo todos los poderes, hasta que se elija otro nuevo.
We once promised dear old Sainte Marthe, the late lamented Governor, that we would never touch one teeny-weeny stone of his precious city.
Una vez prometimos al venerado Sainte-Marthe, el último gobernador, que nunca tocaríamos ni la más pequeña piedra de su preciosa ciudad.
Son of a lawyer. Nephew of the learned Canon Grandier of Sainte.
Hijo de abogado, sobrino del conocido canónigo Grandier de Seine.
Remember it and use it, before all that ends up in Sainte-Hélène - you never know!
Recuérdelo y úselo,... antes de que termine en Sainte-Hélène. Nunca se sabe.
The measured succession of car noises, braking, stopping, accelerating, imparts a rhythm to time almost as surely as the tirelessly dripping tap or the bells of Sainte-Roch.
Abajo, en el cruce, la alternancia regulada de los frenazos, de las paradas, de los arranques, de las aceleraciones, ritma el tiempo de forma casi tan segura como la gota incansable, como el campanario de Saint-Roch.
Come to Sainte-Marie?
Vamos a Sainte Marie. ¿ Vienes?
Sainte-Marie
A Sainte Marie.
Sainte-Marie reminded me of the girl I'd caressed at the fair
Sainte Marie me había recordado a la chica con vestido blanco que había acariciado en la verbena.
- Were you at Sainte Anne?
" - ¿ Estuvo en Sainte Anne?
Sainte Obéissance...
Santa Obediencia...
Sainte Patience... Sainte Réglisse... Sainte Cunégonde...
Santa Paciencia...
Couldn't you find another meeting place, other than Sainte Chapelle?
¿ No hay otro punto de reunión que no sea Saint Chapelle?
By the authority of our late Governor, Sainte Marthe.
- Aquí.
It's the choir from Sainte-Marie
Son las niñas de Sainte Marie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]