Salute translate Spanish
2,383 parallel translation
dress her in an eagle costume, and we're gonna call it a "Salute the Troops" episode.
disfrázala de águila, y esto será "Homenaje a las Tropas".
Danny, Mike, I want all the employees to salute me whenever they see me on the casino floor.
Quiero que todos los empleados me saluden cuando me vean en el casino ¿ Podéis ocuparos de eso?
Can you see to that? Salute you?
¿ Saludarte?
Yeah. Or the boys can salute me and the girls can curtsy.
Sí, bueno, o los chicos me saludan y las chicas pueden hacer una reverencia
And salute.
Y saluda.
- Nazi salute.
- Saludo nazi.
That's why I give you... the "Rockefeller Center Salute to Fireworks."
Por eso les presento el "Homenaje a los Fuegos Artificiales del Rockefeller Center".
Welcome to the "Rockefeller Center Salute To Fireworks."
Bienvenidos al "Homenaje a los Fuegos Artificiales del Rockefeller Center".
Amen.cheers.salute.
Amen. Salud. salute.
As a greeting... Captain Magellan ordered a gun salute.
Como saludo... el Capitán Magallanes mandó a disparar una carga de artillería.
Sometimes you can actually feel him salute.
A veces puedes sentirlo saludar.
We salute you, cardinal pacificus.
Lo saludamos, Cardenal pacificus.
If these people are going to live a life of such open homosexuality, that they want a 21 gun salute every time somebody walks by them,
Si van a vivir una vida de homosexualidad tan abierta, que quieren una salva de 21 cañonazos cuando alguien pasa a su lado,
Dear Susan and dear Scott, I just want to take us all back to that wonderful holiday that we had in Rome together and wish you salute, eh?
Querida Susan y querido Scott, quisiera solamente hacernos regresar en el tiempo a aquellas maravillosas vacaciones que pasamos juntos en Roma, y decirles salute, ¿ eh?
All :
- Salute.
Salute!
- Salute.
- Salute. - All :
- Salute.
A real mellow Wave salute.
Un saludo para La Ola. Muy sencillo.
As our salute?
¿ Nuestro saludo?
All groups have their own salute.
Muchos grupos tienen su propio saludo.
Not without the salute.
Sólo puedes entrar con el saludo.
What salute?
¿ Qué saludo?
Leon hassled a little kid because he wouldn't do your dumb salute.
Leon no dejó entrar a uno de sexto porque no hizo el saludo.
Today we salute you... Mr. Warmongering Latent Homosexual.
Hoy lo saludamos, don Belicista y Homosexual Latente.
I salute my mother and I come back.
Saludo a mi madre y regreso.
"Only Parliament prevents me from coming there to salute you" :
"Solamente el Parlamento me impide ir hasta allí a saludarla" :
And he's shining a salute to the American race
Daniel Benítez La Paz, Bolivia
( LAUGHS ) Do the bloody salute!
¡ Hagan el maldito saludo!
Wherever I may walk. As your queen, I salute you. Oh, my god.
Lo que sea puedo caminar como vuestra reina, yo os saludo oh, dios mio me sentí como si me estuvieras hablando a mi
Salute me.
Salúdame.
LILY : Military salute.
- Saludo militar.
Should I salute you or hug you?
¿ Puedo saludarte o abrazarte?
You know, you better salute to the King.
Ya sabes, es mejor saludar al King.
The Kings and the emperors salute their bravery.
Los Kings y emperadores saludan su valor.
I don't know how to salute too good, but... we thank y'all for being in the city of New Orleans.
No sé saludar bien... pero les agradecemos por estar en Nueva Orleans.
Well, I feel like I should salute you.
Bueno, siento que debería saludarlo.
Salute!
¡ Saludarlo!
A salute for Master Fai!
¡ Saluda al Maestro Fai!
Motherhood is a natural and good thing, so to all 23 of Juperter high's junior class who opted out of school and into the mommy track, we salute you!
La maternidad es algo bueno y natural, así que para los 23 de la clase junior del Juperter que optaron por no ir al colegio e ir a la pista de mamá : ¡ os saludamos!
- Oh, don't salute.
Sin venias.
I'll have a salute.
Me gustaría una venia.
I salute you and me.
Te saludo y me voy.
We are here tonight to salute the bravery and the courage of one very special little boy who is living with HIV.
- FUNCIÓN BENÉFICA CONTRA EL SIDA PARA ERIC CARTMAN Estamos aquí esta noche para celebrar el coraje y la valentía de un niñito muy especial que vive con VIH.
- I've told you, don't salute.
- Señora. - Se lo dije, sin venias.
Don't salute.
No saludes.
And I salute you!
¡ Y yo te saludo!
Tell the Emperor Tiberius I salute him and obey.
Dile al emperador Tiberio... que lo saludo y obedezco.
Just because he didn't salute doesn't mean he can't.
Sólo porque no haya hecho el saludo no quiere decir que no pueda.
I expected to see James command the regiment, to take the Queen's salute.
Esperaba ver a James dirigiendo el regimiento, haciendo el saludo de la reina.
And I salute you.
Los saludo.
He can't even remember the last time he was able to salute. It's cool, huh?
¿ Está bueno, no?