Sameen translate Spanish
102 parallel translation
Sameen.
Sameen.
Okay, Sameen, hang on, kiddo.
Bien Sameen, resiste ahí hija.
Hey, so talk to me, Sameen.
Háblame Sameen.
So we called your mom, okay, Sameen?
Llamamos a tu mamá, ¿ Bien, Sameen?
Look, I'm so sorry, Sameen.
Lo siento tanto, Sameen.
You have a brilliant mind, Sameen.
Tienes una mente brillante, Sameen.
_
BUSCANDO ACTIVO. SHAW, SAMEEN. 705 CALLE E. HUDSON.
Happy new year, Sameen.
Feliz año nuevo, Sameen.
If you or Sameen or anyone else attempt to intervene with these numbers, you will surely find yourselves dead.
Si tú o Sameen o cualquier otra persona intenta intervenir con estos números, tengan por seguro que acabarán muertos.
You and Sameen will be able to communicate without fear of anyone else listening, including Samaritan.
Sameen y usted podrán comunicarse sin miedo de que nadie más les escuche, incluido Samaritan.
I worry about you, Sameen.
Me preocupo por ti, Sameen.
_
REESE, JOHN. GROVES, SAMANTHA. SHAW, SAMEEN
Stay the course, Sameen.
No te desvíes, Sameen.
Criminals are ordinary, Sameen.
Los delincuentes son personas corrientes, Sameen.
Until I can understand Samaritan's intent with the game and what it wants with Claire, I won't have you risking your life and Sameen's.
Hasta que logre entender las intenciones de Samaritan con el juego y lo que quiere de Claire, no dejaré que arriesgue su vida y la de Sameen.
Sameen, I'm new.
Sameen. Soy nueva.
Hi, Sameen, I'm... I'm Walter.
Hola, Sameen, soy Walter.
No, Sameen, John is downstairs.
No, Sameen, John está abajo.
Sameen, can I depend on you to handle any technological issues that the new number presents?
Sameen, ¿ puedo confiar en que se encargue de cualquier problema técnico que el nuevo número acarree?
We have finally achieved immortality, sameen.
Por fin hemos logrado la inmortalidad, Sameen.
Sameen?
¿ Sameen?
Sure Sameen can't use some help?
¿ Seguro que Sameen no va a necesitar ayuda?
Look on the bright side, Sameen.
Mira el lado positivo, Sameen.
Sameen, we already have a mission.
Sameen, nosotras ya tenemos una misión.
How's it hanging, Sameen?
¿ Cómo lo llevas, Sameen?
There's no time like the present, Sameen.
No hay mejor momento que el presente, Sameen.
Yes, Sameen.
Sí, Sameen.
Sameen, if you even think I'm gonna let you- -
Sameen, si por algún caso piensas que voy a dejar que...
Sameen risked everything at the stock exchange.
Sameen arriesgó todo en la Bolsa.
Sameen's gonna kill us.
Sameen va a matarnos.
We find the truck, we find Sameen.
Si encontramos el camión, encontramos a Sameen.
The longer it takes us to find Sameen...
Mientras más tardemos en encontrar a Sameen...
Were they taking Sameen to a hospital?
¿ Estaban llevando a Sameen a un hospital?
Why would agents shoot Sameen in the head only to try to patch her up?
¿ Por qué le dispararían a Sameen en la cabeza solo para intentar curarla?
But please expedite a blood sample for analysis and verify that it is Sameen's before any heads roll.
Pero por favor envíe una muestra de sangre para analizar y asegurarnos de que es Sameen antes de que rueden cabezas.
Where is Sameen Shaw?
- ¿ Dónde está Sameen Shaw?
Your little voice finally tell you something about Sameen?
¿ Tu pequeña voz finalmente te dice algo sobre Sameen?
What did you do with Sameen?
¿ Qué has hecho con Sameen?
I feel Sameen's loss as acutely as you, but we can't become monsters.
Siento la pérdida de Sameen tanto como tú pero no podemos convertirnos en monstruos.
The blood from the truck... the test came back... it isn't Sameen's.
La sangre del camión... Llegaron los resultados... No es de Sameen.
I need an answer if Sameen is alive or if she's dead.
Necesito una respuesta saber si Sameen está viva o muerta.
I sincerely hope you managed to get some rest, my dear Sameen.
De verdad espero que hayas podido descansar un poco mi querida Sameen.
You tell me where Sameen is, or Julia will know what it's like to be you.
Dime dónde está Sameen, o Julia sabrá lo que se siente al ser tú.
Sameen risked everything at the stock exchange, not just to save our lives, but to pull the whole world back from the brink of disaster, all with the knowledge that no one would ever even know her name.
Sameen arriesgó todo en la bolsa, no solo para salvar nuestras vidas, sino para salvar al mundo entero del desastre, hizo todo eso sabiendo que nadie sabría siquiera su nombre.
Sameen was shot.
Dispararon a Sameen.
The worm will scour the phone for any information relating to Sameen, and then 18 seconds later, move on the to next Samaritan phone, and it won't give up until we find what we're looking for.
El gusano buscará en el teléfono cualquier información relativa a Sameen, y 18 segundos después, se moverá al siguiente teléfono de Samaritan, y no cejará hasta que encontremos lo que estamos buscando.
A phone on Samaritan's network left the stock exchange in a refrigerated truck 15 minutes after we lost Sameen.
Un teléfono en la red de Samaritan ha dejado la Bolsa en un camión refrigerado 15 minutos después de perder a Sameen.
We let Sameen slip away.
Permitimos que Sameen desapareciera.
I don't want to sacrifice Sameen, either.
Yo tampoco quiero sacrificar a Sameen.
But Sameen's still alive, and I'm going after her.
Pero Sameen todavía sigue viva, y voy a ir a por ella.
Welcome to the Eighth. ♪ everywhere is freaks and hairies ♪ ♪ dykes and fairies ♪
Bienvenido a la octava. ¿ Sameen?