Saracen translate Spanish
426 parallel translation
The Saracen's steel is sharp.
La espada del sarraceno es afilada.
Make peace between Christian and Saracen.
Que haya paz entre cristianos y sarracenos.
Well, the Saracen king of Spain...
Bueno, el rey sarraceno de España...
There is a Saracen named Ahmed, a foreigner.
Hay un sarraceno llamado Ahmed, un extranjero.
Ahmed is a Saracen, a descendent of the great kings of babylon.
Ahmed es sarraceno, descendiente de los grandes reyes de Babilonia.
Men, every day that siIk-wearing Saracen, Ahmed, sends more spies into this camp, and more spies.
Hombres, todos los días Ahmed el sarraceno que viste de seda... envía más espías a este campamento, y más espías.
Not bad for a Saracen, eh?
Nada mal para un sarraceno, ¿ no?
The Saracen's Head in Pilgrim Court.
La Cabeza del Sarraceno, en Pilgrim Court.
Take this note to Much at Saracen's Head.
Llévale esta nota a Much.
- Sharp Saracen swords.
¡ Espadas forjadas por los mismos sarracenos!
Take up arms, Christians, and fight the black Saracen!
Mis fieros guerreros, vayamos a la lucha... contra el negro sarraceno. - ¡ Dios os llama!
As your uncle may have heard, milady... during the Crusade I was imprisoned briefly in several Saracen jails... but only briefly.
Como vuestro tío sabrá, mi señora durante las Cruzadas fui encerrado brevemente en cárceles sarracenas pero solo brevemente.
So it was that the Saracen, was followed by the Goth and the Norman.
- Hermosa. - Encantadora. Señor, no deje que lo distraigan.
"This famous city is in itself a complete history of Spain,... " the history of Visigothic Spain, and four centuries of Saracen domination.
Esta célebre ciudad, constituye de por sí, una historia de España completa, la historia de la España visigoda, de cuatro siglos de dominación Zarracena.
It is not a Saracen.
No es un infiel.
So you're determined to preach Christ to the Saracen, hmm?
¿ Estás decidido a predicarle sobre Cristo al sarraceno?
The girl is the daughter of Janus Cass landlord of the Saracen Inn.
La chica es la hija de Janus Cass dueño de la posada Saracen.
- Landlord of the Saracen Inn.
- Dueño de la posada Saracen.
Sir, he came frequently to the Saracen Inn.
Señor, venía a menudo a la posada Saracen.
That Saracen very nearly did for me.
Sarraceno que casi hizo por mí.
- Woman? Hold your tongue, Saracen!
Cuida tu lengua, sarraceno!
When we meet the Saracen again, we shall need him at our elbow.
Cuando nos reunamos con los sarracenos de nuevo, lo necesitaremos a nuestro lado.
He is a Saracen spy.
Él es un espía de los sarracenos.
The open country within reach of the merciless Saracen, yes,
El campo abierto al alcance de los despiadados sarracenos, sí,
The Devil's horde, Saracen and Turk, possess Jerusalem.
La malvada horda, sarracenos y turcos, poseen Jerusalén.
The Saracen!
¡ Los piratas Sarracenos!
It's the Saracen pirates that come every year from the sea to... - Sack.
Son los piratas sarracenos que todos los años vienen del mar a saquearnos.
The Saracen are coming.
Los sarracenos están llegando.
The Saracen'll throw themselves with a big arch, right?
Los sarracenos empujan con un gran ariete, verdad?
But the gate's going to open like the arms of... a lover, and the Saracen, pushed by their own... - Strength, will fall into the trench.
Entonces el portón se abrirá como los brazos de una amante, y los sarracenos, empujados por su propia fuerza, caerán dentro del foso.
Saracen pig!
¡ Cerdo sarraceno!
Saracen dog!
¡ Perro sarraceno!
Saracen pig!
¡ Perro sarraceno!
You bloodthirsty Saracen,
Sarraceno salvaje...
Strike, revenging ram of the Saracen, the carcass of your enemy!
¡ Huelga, vengándose contra los sarracenos, el cadáver de tu enemigo!
I say he's a Saracen.
Yo digo que es un sarraceno.
It is common knowledge, more common within each day, that the crescent moon is a Saracen symbol.
Todo el mundo sabe, y cada día más, que la media luna es un símbolo sarraceno.
♪ Against the Saracen we abhor
# "contra el sarraceno al que aborrecemos." #
Here I am, the Saracen knight.
Aquí estoy, el gran caballero sarraceno.
It is useless, is the South against the North, Against the sordid dirty Lyon against the Saracen.
Es inútil, es el Sur en contra de la Del Norte. Contra el sucio sórdido Lyon contra el sarraceno.
And those dirty Saracen.
- Y con ese sucio sarraceno.
I'll drive you from Jerusalem, infidel Saracen.
¡ Te expulsaré de Jerusalén, infiel sarraceno!
This is yacht Saracen, Victor Kilo 2-7-6-2.
Éste es el yate Saracen, Víctor Kilo 2 - 7 - 6 - 2.
Saracen, Saracen, this is Orpheus.
Saracen, Saracen, aquí el Orpheus.
Saracen, this is...
Saracen, aquí...
Saracen to the black schooner, Come in, please,
Saracen a goleta negra. Respóndeme, por favor.
You won't be here long, Saracen.
No durareis aquí, sarraceno.
Go. Mr. Saracen.
Sr. Saracen.
Saracen's losing it.
Saracen lo está perdiendo.
I am Basil Dornin- - Saracen's number one.
Soy Basil Dornin... El numero uno de Saracen.
Can you see him, the Saracen?
Pero se volvió un vicio esta ciudad era amada por todos.