English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Savage

Savage translate Spanish

3,371 parallel translation
I heard they were trained to be savage killers as kids.
Oí que fueron entrenados para ser asesinos salvajes desde niños.
You must outwit, outplay, Outlast, or be a savage, soon Outcast.
Monica haciendo de Monica, sólo escuchando lo que dice Tyson.
She builds hospitals and schools for them, so they can be literate. Why does a savage need to be literate?
Ella construye hospitales y escuelas para ellos así ellos pueden leer y escribir. ¿ Porque un salvaje necesita saber leer y escribir?
The literate savage crawls right here, in England. He wants to clean toilets, wash our floors, and clean our shoes, and soon there will be more of them than us!
Un salvaje culto se arrastra aquí, en Inglaterra el quiere limpiar baños aquí, lavar pisos y limpiar nuestros zapatos y pronto habrá mas de ellos que nosotros!
Savage, I have a one-time offer for you and your men.
Salvaje, tengo una única oferta para ti y para tus hombres.
"It is only Violet Nordstrom's savage and raw portrayal of the mother, " an eminently watchable performance, "which stops this being the worst play the student theatre has ever staged."
"Solo la brutal representación de Violet Nordstrom de la madre, una admirable representación, impidió que fuese la peor obra de alumnos de teatro antes vista"
I'm officially savage and watchable.
Soy oficialmente brutal y admirable.
First, we give him a savage kicking.
En primer lugar, le damos un salvaje patadas.
As you can see, from gentle intelligence to savage stupidity.
Como se puede ver, desde la inteligencia suave a la estupidez salvaje.
He formed a savage pack.
Él formó un paquete salvaje.
- I want to be wild like a savage. - Okay.
Quiero ser un salvaje.
My God, he's like a primitive, full of heathen stories and God-awful savage myths.
¡ Dios mío, es como un primitivo, lleno de historias y mitos paganos de salvajes espantosos.
We got no business sinking back into savage ways, trashing the family tree.
No tenemos nada que hacer, hundiéndonos de nuevo a las maneras de los salvajes, destrozando el árbol genealógico.
Little savage!
Pequeña salvaje!
I'll swim and sail on savage seas
Por bravo mar navegare
I will swim and sail on savage seas
Por bravo mar navegare
One filled with magic and fairies and savage pirates... called Never Never Land.
Uno lleno de magia y hadas y los piratas salvajes... llamado Never Never Land.
He's a savage.
Es un salvaje.
My Lady, he's a savage.
Mi dama, es un salvaje.
But no savage could ever be the match for a Roman.
Pero ningún salvaje puede compararse con un romano.
Tonight, we've received reports of derailed trains, of granaries on fire, and of a savage attack on the hydroelectric dam in District 5.
Esta noche, recibimos informes sobre trenes descarrilados graneros incendiados... y un ataque violento a una presa hidroeléctrica en el Distrito 5.
You were telling us about these savage attacks.
Nos contabas sobre los violentos ataques.
I'm a savage wreaking havoc in the blackest deeds.
Soy salvaje haciendo estragos en los hechos más oscuros.
You savage!
¡ Salvaje!
Savage.
Qué bruto eres.
I may be a sinner, but not a savage.
Podre ser un pecador, pero no un salvaje.
Mr Stevens, Brian Savage, Channel 9,'Eyewitness News'.
Sr. Stevens, Brian Savage, Canal 9, "Noticiero Testigo Ocular".
I am an American citizen, you savage!
¡ Yo soy un ciudadano americano, tu salvaje!
I'm a traitor, animals savage of Terenostra.
Soy un traidor, animales salvajes Terenostra,
Easy to think the loneliness and isolation could make a man savage.
Es fácil pensar que la soledad y el aislamiento podría hacer a un hombre salvaje
Like we agreed, it can make you savage, put your hands on a man, just bloody someone for an idea.
Como acordamos, puede hacerte un salvaje, poner tus manos en un hombre, en cualquiera solo por una idea.
He's a savage!
¡ Es un salvaje!
- Savage?
- ¿ Salvaje?
A-OK salvage.
En A-Ok Savage.
Savage and brutal assault.
Agresión salvaje y brusca.
An act of kindness turned into a savage deadly attack just outside this market on Western and First around 2 : 00 a.m.
Un acto de bondad se convirtió en un ataque salvaje y mortal justo afuera de este mercado en Western y First alrededor de las 2 : 00 a.m.
Savage life forms never follow even their own rules.
Las formas de vida salvajes no siguen ni sus propias reglas.
The Savage Detectives.
The Savage Detectives.
Fred Savage IIIs.
Fred Savage III...
He's just a berserking savage.
Sólo es un salvaje furioso.
Ulik, the savage, Allied with the hated son of odin?
ÿUlik, el salvaje, aliado con el odiado hijo de Odin?
Man is a savage animal, Mr. Bryton.
El hombre es un animal salvaje, Sr. Bryton.
I would help, but I'm really just a lowly homicide detective and I'm really not paid enough to... to deal with the savage animals, you know.
- Si. Le ayudaría, pero solo soy un detective de homicidios. Y realmente no me pagan lo suficiente, como para...
I think that the real savage animals are the human beings.
Creo que los verdaderos animales salvajes Son los seres humanos.
3x08 - "The Savage Spider-Man"
3x08 - "El Spiderman Salvaje"
I'm in the savage land, a lost jungle that time forgot, looking for a new hero to recruit.
Estoy en la Tierra Salvaje, una jungla perdida que el tiempo olvidó, buscando a un nuevo héroe para reclutar.
What have you got against the savage land?
¿ Qué tienes contra la Tierra Salvaje?
The savage land.
La Tierra Salvaje.
Savage land ain't so bad once you get used to it.
La Tierra Salvaje no es tan mala una vez que te acostumbras.
- I have never left savage land.
- Nunca he dejado la Tierra Salvaje.
You get real savage so to just Go and be waited on and to feel So pampered, I started to Remember who is and what I'm About and what I'm doing here.
Ahí sentí mi primera conexión en la vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]