Scanner translate Spanish
1,769 parallel translation
We need to move him into the scanner.
Tenemos que moverlo al escaner.
Please remove all articles of clothing and proceed into the scanner.
Por favor, quítese toda su ropa y prepárese para el scanner.
What does a scanner see?
¿ Qué es lo que ve un escáner?
Because if the scanner sees only darkly, the way I do then I'm cursed and cursed again.
Porque si el escáner ve solo tinieblas como yo estoy dos veces maldito.
This is the scanner head from the fax machine.
Éste es el escáner de la máquina de fax.
We used to get in his car and ride around listening to 911 calls on his scanner then speed over.
A Currant lo llamaban " "pistolero" ". Nos montábamos en su auto y acudíamos a donde se había producido el delito.
I know. Back to the scanner.
De vuelta al radar.
It's a portable bone-density scanner.
Es un escáner para medir la masa ósea.
Trusting a hippie girl with my scanner.
Confiarle a una hippie mi escáner...
Somebody stole a scanner.
Alguien me robó un escáner.
All right, then we're gonna go sell a bone-density scanner.
Entonces vamos a vender un escáner de masa ósea.
Oh, it's an Osteo National bone-density scanner.
Es el escáner de masa ósea de Osteo National.
- I gotta go work on the scanner...
Necesito arreglar el escáner.
But that's why I gotta work on the scanner.
Por eso tengo que arreglar el escáner.
With this one, it's a PDA, a scanner and transmitter.
Pones esto aquí y es un PDA escáner y trasmisor.
What's the police scanner for?
¿ Para qué es ese radio policial?
I listened to the scanner.
Lo escuché por el radio.
I need your police radio scanner.
Necesito tu localizador de la radio de la policía.
- We have the scanner, we can fix this.
Tenemos el localizador, podemos arreglarlo.
I'm getting all kinds of shit over this scanner.
Capto toda clase de porquería por el receptor.
We conducted a scanner And an injury occurs in the brain That may be tumor.
Hemos realizado un escáner y aparece una lesión en el cerebro que puede ser tumoral.
Scanner's hot.
El escáner está encendido.
Probably heard it on the scanner.
Lo habrán oído en el scaner.
Someone has a police scanner.
¿ De donde vino toda esta gente?
- All right, let's get her to the scanner.
- Vamos a hacerle una TC.
Yeah. I learned the whole thing off of my police scanner.
Sí, lo aprendí en mi radio policial.
Right, let's get him under a scanner. I want to make sure I didn't miss any tissue damage.
Bien, vamos a pasar el scaner para cerciorarme que no haya daños en el tejido.
I used the infrared thermal scanner, man.
Use el escáner infrarrojo.
Wait a second, it's not a retina scanner.
Espera un segundo, no es un escáner de retina.
Stupid machine, it should be a defect in the scanner or...
Máquina estúpida, debe ser un defecto en el scanner o...
Scanner's working!
El escáner funciona.
The long range scanner.
Los escáners de largo alcance.
These floor bolts they're only unlockable by a biometric iris scanner.
Estas cerraduras se desbloquean sólo con unescáner biometrico de iris.
But first they have to decode the scanner's algorithm.
Pero primero tienen que decodificar el algoritmo del escáner.
So theoretically, if we wanted to get by a passive infrared motion sensor and a biometric iris scanner... I.R. motion sensor can get jammed with an oscillating heat pulse.
Así que teóricamente, si queremos librar un sensor infrarrojo de movimiento y un escáner biometrico de iris... el sensor I.R. de movimiento puede atascarse con un pulso de calor oscilante.
No, she's lying, Syd. We wouldn't be able to run the scanner if she didn't have the detonator on her.
No podríamos hacer funcionar el escáner si no tuviera encima, el detonador.
A hundred and fifty of Dilantin and pack up for the scanner.
- 150 de Dilantin. Prepáralo para subir a TAC...
Once I'm down, just hit "rotate anterior," and that'll move the bed into the scanner...
Una vez que esté acostada sólo presiona "rotación anterior" y eso moverá la cama hacia el escáner.
On your police scanner?
¿ Tienes una fuente en la policía?
There'll be a transmitter. She'll be giving out a signal. Which would be picked up by scanner.
Debe haber un transmisor y luego emitiría una señal que sería recibida por un receptor
It's an R.F.I.D. scanner.
Es un escáner.
The EM pulse will be directed through the scanner, so the other equipment should be fine.
El pulso EM será dirigido directamente por el escáner así que los otros equipos deberían estar bien.
We should go to your station and pick up a scanner. If he's running a bunch of trucks, he's gotta be in contact with them.
- Deberiamos pasar por la estación, coger el escaner.Debe estar en contato con ellos.
He's got a scanner, God knows what else.
Tiene un escáner, detector de frecuencia, y Dios sabe que más.
Well, I've calibrated a number of hand-held scanners to pick up the creature's radioactive energy signature.
He calibrado algunos scanner para poder captar la lectura de energía radiactiva de la criatura.
All human personnel prepare to present ID before passing through security scanner.
Todo personal humano prepárense para presentar la identificación antes de pasar por los escáners de seguridad.
Well, you wanna use the new molecular bio-scanner on Susan Perkins'body and this new woman, right?
Bueno, querías usar el nuevo bioescáner molecular en el cuerpo de Susan Perkins y esta nueva mujer ¿ no?
Anyway, I was looking into something and wanted to know if I could use your bio scanner-molecule-thingy.
Como sea, estoy investigando algo y quería saber si podía usar su bio... escáner molecu... algo.
Hold on, scanner's a bit small.
Espera, el escaner es un poco pequeño.
It's a police scanner.
Es un escáner policial.
Do the scan, please.
Pongase en el scanner.