English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Semana

Semana translate Spanish

108,825 parallel translation
Uh, maybe we can just reschedule for next week then.
Pues tal vez podamos aplazarlo para la semana que viene.
- Yeah, next week's no good.
- Ya, la semana que viene no va muy bien.
Don't forget our anniversary sale, coming up this weekend from 6 : 00 to 9 : 00 a.m. Saturday.
No olviden la promoción de aniversario, este fin de semana desde el sábado de 6 : 00 a 9 : 00.
Tracy tells me you got a big chemistry test coming up this week.
Tracy me ha dicho que tenéis un examen de química importante esta semana.
Station one, clear.
- UNA SEMANA DESPUÉS. - Puesto uno, despejado.
Do you have any idea how much stuff my elves have brought into the department this week alone?
¿ Tienes idea de cuántas cosas trajeron mis elfos al departamento solo esta semana?
I will introduce "The Great Bertha" to the Reichstag next week.
Presentaré a "La Gran Bertha" al Reichstag la próxima semana.
It's a week.
A la semana.
One hour a week.
Una hora a la semana.
"I'm going to be at Player Expo this weekend " in Indianapolis from 12 : 00 to 2 : 00 hanging out, mashing buttons and making gamer history. "
" Esta semana estaré en la Expo de Jugadores de Indianápolis de 12 : 00 a 2 : 00, pasando el tiempo, oprimiendo botones y haciendo historia.
Player Expo's in Indianapolis this weekend.
La Expo es este fin de semana en Indianápolis.
Look, I couldn't tell my boss I was taking the week off. You get that, right?
No podía decirle a mi jefa que iba a tomarme la semana. ¿ Lo entiendes?
My band's playing the car wash this weekend.
Mi banda tocará en el auto lavado este fin de semana.
We haven't seen the sunshine, the stars or the moon for about a week.
Hace una semana que no vemos el sol, las estrellas o la luna.
I'll see you next week.
Os veré la semana que viene.
He ordered double brains last week, so he might be on vacation.
Pidió el doble de cerebros la semana pasada, así que puede que esté de vacaciones.
A week max.
Una semana máximo.
This is the highlight of my week.
Esto es lo más destacable de mi semana.
So I figure, next week, I'll approach Blaine's customers, let them know there's a new supplier, a new club, new ladies...
Así que supongo que la semana que viene, me acercaré a los clientes de Blaine, les haré saber que hay un nuevo proveedor, un nuevo club, nuevas señoritas...
Markham's been missing for a week.
Markham lleva una semana desaparecido.
I don't know, uh, last week maybe?
No sé. Tal vez la semana pasada.
He didn't realize that I had custody of them over the weekend.
El no sabía que yo tenía la custodia el fin de semana.
Well, why don't we have dinner this weekend and talk it over?
¿ Por qué no cenamos el fin de semana y lo hablamos?
Hold up. "Earn up to $ 1,200 a week from home."
Un momento. "Gana hasta 1200 dólares a la semana desde casa".
This kinda reminds me of pledge week.
Me recuerda a la semana de las novatadas.
Dante, no TV for the next week.
Dante, una semana sin tele.
They only urinate and defecate once a week, and they have to do it in the same place every time.
Solo orinan y defecan una vez por semana. Y cada vez lo hacen en el mismo lugar.
Man, we did that for, like, less than a week. Mmm.
- ¡ Eso duró menos de una semana!
You think that I was gonna undo that in a week?
No puedo deshacer eso en una semana.
Coming up in this hour... date night with the newly-exonerated "Cannibal Cop," an update from the standoff at Litchfield Penitentiary, and a sneak peek at the surprising accessory "It Girls" will be carrying next month at Fashion Week.
A continuación, cita nocturna con el recién absuelto "Policía Caníbal", lo último del motín en la Penitenciaría Litchfield, y un vistazo al sorprendente accesorio que las chicas a la moda usarán el mes próximo en la semana de la moda.
You took your pants off in front of her last week.
Te desnudaste frente a ella la semana pasada.
The money Albert sent for the month lasted only a week.
El dinero que Albert envió para el mes duró solo una semana.
I sail for the United States next week to raise money for a Hebrew university in Palestine.
Iré a las Naciones Unidas la próxima semana para recaudar dinero para una universidad hebrea en Palestina.
You've been looking forward to it all week.
La has esperado toda la semana.
I've got $ 83 in my bank account, and I'm waitressing all weekend.
Tengo 83 dólares en el banco, y sirvo mesas todo el fin de semana.
You got until the weekend... or I take a finger... and the florist's.
Tienes hasta el fin de semana... o me llevo un dedo... y la floristería.
If the money isn't deposited in a week, they'll send those incriminating photos to the Feds.
Si el dinero no está depositado en una semana, enviarán esas fotos incriminatorias a los federales.
That longshoreman that we talked to last week, he called... he said he might have some information on the Caruso shipment, but he leaves for Virginia in two hours.
Ese estibador con el que hablamos la semana pasada, llamó... dijo que podría tener alguna información sobre el cargamento de Caruso, pero se va a Virginia en dos horas.
I haven't been to choir in, like, a week.
No he ido al coro en una semana.
Could you start this weekend?
¿ Puedes empezar este fin de semana?
Neither he nor his fiancée have been heard from in almost a week.
Desde hace casi una semana, no se sabe nada de él ni su prometida.
2012, a chop shop in Camdenton doing 15 cars a week.
En 2012, se desguazaban 15 autos por semana en Camdenton.
Fifty bucks says Cards beats the Cubs in this weekend's series.
Te apuesto $ 50 a que ganamos este fin de semana.
Did you know, um, last week, after the O'Connors came in for brunch, that they got home to find out that they were without jewelry, TV, stereo equipment?
¿ Sabías que la semana pasada, después de que los O'Connor comieron aquí, fueron a su casa y descubrieron que les habían robado las joyas, el televisor y el estéreo?
Sunday night, while we're watching the game of the week, she's getting her fuck of the week.
Mientras vemos el partido de la semana, ella tiene la cogida de la semana.
Gets pretty wild on a holiday weekend.
Es alocada en fin de semana de vacaciones.
Just through the holiday weekend.
El fin de semana.
- Fuck of the week?
- ¿ Cogida de la semana?
We got a shit-ton of money to make this weekend.
Este fin de semana hay que ganar mucho dinero.
They're a big hit with the boys.
Pensé que nos vendrían bien el fin de semana, pero podríamos conservarlas. Tienen mucho éxito con los chicos.
[Emma] This is a week we've been at sea.
DÍA 7 3296 KILÓMETROS A HAWÁl Hace una semana que estamos en alta mar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]