English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Senpai

Senpai translate Spanish

273 parallel translation
Kanzaki-senpai!
¡ Kanzaki-senpai!
Call me senpai!
¡ Llamadme senpai!
Kaji!
Kaji-senpai!
Umm, senpai... Oh, sorry. Let's hurry with Rei's re-test.
Ritsuko... bueno vamos a empezar la prueba de Rei.
Lady!
Senpai.
What we do, ma'am?
"Senpai, ¿ que debemos hacer?"
What we do, ma'am?
"¿ Que debemos hacer, Senpai?"
Lady...
Senpai.
Hello, Senpai.
Senpai.
Senpai.
S E N P A I.
Does that mean you're here to verify the human proto-culture intervention hypothesis, Aries-sempai? Roy...
Aries Senpai?
I'm sorry, Senpai ( person with seniority )!
¡ Ya voy, "Senpai"!
Sorry for my temper, Senpai.
Y disculpa mi fuerte temperamento, Senpai.
I bet... she was killed Yoko Senpai...
Seguro... que fue asesinada... Yoko-senpai...
Yoko-senpai did receive a call from her own Cell phone.
Yoko-senpai recibió una llamada de su propio teléfono móvil.
After killing Rina. From Rina's Cell phone, it called Yoko Senpai's Cell phone.
Después de matar a Rina y desde su teléfono móvil, llamó al teléfono de Yoko-senpai.
Note : Hey, I'm your senpai. Senpai is term of respect given to an elder, mentor or a more senior person.
¿ ésta es forma de tratar a un compañero?
Come on, Senpai, don't shout it out!
no grites tanto!
Senpai, that's one more than what's on our list.
hay uno más de los especificados en la lista.
S-Senpai, this, uh...
Mira.
Maybe a diaper man like you wouldn't understand that, Senpai.
¡ Aunque no creo que un Hombre Pañal como tú sea capaz de entenderlo!
Um, Senpai? I'm a little scared... Like they say, the best time to learn to swim is when you're drowning.
pero es que me da miedo... lo mejor es ahogarse!
But it's a military satellite, Senpai!
¡ Es que es un satélite militar!
Um... Senpai?
Hachi...
Oh, I'm sorry. You're going to do it, aren't you, Senpai?
ya.
Senpai doesn't make a difference!
Ni veterano ni leches en vinagre...
Of course they are! Don't you get it, Senpai?
¡ Eres un pedazo de bárbaro!
Senpai!
¡ Hachi!
Shirakawa-senpai!
¡ Shirakawa-senpai!
Senpai, it's THIS one.
Senpai, es éste.
Hey about calling me senpai...
Ey, sobre lo de llamarme senpai...
You're the senpai to me now.
Ahora tú eres mi senpai.
Good job there, senpai.
Buen trabajo, senpai.
Senpai!
¡ Senpai!
Senpai...
Senpai...
How did Senpai figure it out?
¿ Cómo se habrá dado cuenta?
Konno-senpai, we're from the volunteer club.
Konno-senpai, somos del club de voluntarios.
Lately, you and Kousuke-senpai are together all the time, right?
Últimamente, tú y Kousuke-senpai están juntos todo el rato, ¿ no?
Kousuke-senpai said...
Kousuke-senpai dijo...
And then Kousuke-senpai said that he's not going out with you!
! Y entonces Kousuke-senpai dijo que él no iba a salir con ella!
Kousuke-senpai!
¡ Kousuke-senpai!
Konno-senpai!
¡ Konno-senpai!
Then the others sitting there are Hunny senpai and Mori senpai. ( Senpai - senior, mentor )
Sentados al lado de ellos están Honey-senpai y Mori-senpai de 3er.
- After that beside him is Morinozuka Takashi.
Pero, justo recién... - Detrás de él está Mori-senpai.
- = Third year high school student, = - - = Morinozuka Takashi ( aka Mori ) = - Mori senpai is going to eat the cake.
- Mori-senpai va a comer el pastel.
Mori senpai, Hunny senpai, prepare the contact lenses.
Mori-senpai y Honey-senpai, consigan unos lentes de contacto.
Senpai...
Senpai.
Nekozawa senpai is afraid of the sun.
Nekozawa-senpai le teme a la luz del sol.
- Lady!
Senpai.
Hachimaki-senpai!
¡ Hachi!
Mori senpai is going to eat the cake.
Año ]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]