Sensible translate Spanish
9,233 parallel translation
So, people are very emotional.
La gente está muy sensible.
Why are you getting touchy?
¿ Por qué estás tan sensible?
- I'm not getting touchy.
No estoy sensible.
Mr Narracott seems a sensible man.
El señor Narracott parece un hombre sensato.
Now if he comes after you again you aim for some sensitive spot.
Pero si vuelve a atacarte apunta a un lugar sensible.
One sensitive person is worth 10,000 indifferent people.
Una persona sensible vale más que 10.000 indiferentes.
Your mother's a very sensitive soul.
Tu madre es un alma muy sensible.
I make one little mistake and he gets all hormonal.
Cometo sólo un pequeño error y se pone todo sensible. Ve abajo.
Zander is just so sensitive.
Zander es tan sensible.
It's just, he's... He's such a sensitive boy.
Es que, es... es un niño muy sensible.
I think you're being compassionate, sensible, and bold in equal measures.
Pienso que está llena de compasión, sensibilidad y valentía a partes iguales.
He seems extremely sensible.
Parece extremadamente sensible.
You could maybe be a little more sensitive.
¿ No puedes ser un poco más sensible?
- Sensitive, sure i can be sensitive.
¿ Más sensible? Por supuesto que sí.
My skin is sensitive!
¡ Tengo la piel sensible!
You know I'm sensitive.
Sabes que soy sensible.
I'm just trying to be sensitive about this.
Solo estoy tratando de ser sensible acerca de esto.
What sensible man would not be afraid of a farmer who made himself a king?
¿ Qué hombre sensato no tendría miedo de un granjero que se coronó como rey?
Perhaps they would think it is a sensible precaution.
Quizá ellos pensarían que es una precaución sensata.
Be sensible.
Sé razonable.
Heidi is a sweet and incredibly sensitive child.
Heidi es una niña dulce e increíblemente sensible.
Sebastian, you're a sensible man.
Sebastian, eres un hombre sensato.
Oh, not the tail! Very sensitive there!
¡ Ahí soy muy sensible!
Good, old, sensible Greg.
El viejo, bueno y sensible Greg.
You've been in such a touchy mood.
Has estado tan sensible.
- It was sensible.
- Era sensato.
You know, I'm sensitive about my teeth.
Usted sabe, yo soy sensible acerca de mis dientes.
Yep, sounds very sensible.
Sí, me parece bien.
Do you have any idea how hard it is to be the sensible one all the time?
¡ ¿ Tienes idea de lo duro que es ser el sensible todo el tiempo?
Because you are the sensible one.
Porque eres la sensible.
He appears removed, but has been more responsive than in our previous attempts to conduct this interview.
Parece distante, pero se mostró más sensible que en nuestros intentos anteriores para hacer esta entrevista.
But Savannah is a sensitive girl.
Pero Savannah es una chica sensible.
Sensitive to the temperature in here.
Sensible a la temperatura aquí.
The Moros Group is sensitive to environmental impact.
El Grupo Moros es sensible al impacto ambiental.
Ah, she's a little sensitive, a little psychic.
Es un poco sensible, un poco vidente.
What I'm about to say is sensitive, so I need your word that you won't talk about this to anyone.
Lo que os voy a decir es una materia sensible, por lo tanto necesito vuestra palabra de que no hablaréis de ello con nadie.
I have a degree in botany... a sensible pair of shoes, and a very generous account at the American Express.
Tengo una licenciatura en botánica, un acertado par de zapatos y una cuenta muy generosa en American Express.
And honestly... those aren't very sensible shoes.
Y sinceramente... esos no son unos zapatos muy acertados.
No sensible shoes now, Mr. Chandler.
Sin zapatos correctos ahora, Sr. Chandler.
Very sensible.
Muy sensato.
I have taken the sensible precaution of tossing your firearms outside.
He tomado la sensata precaución de echar fuera tus armas de fuego.
I'm sensitive.
Soy sensible.
Always was a sensitive, loyal little lad.
Siempre fue sensible, chiquillo leal.
Of course you're gonna be sensitive to it.
Por supuesto eres sensible a ello.
You have a right to be sensitive to it.
Tienes el derecho de sentirte sensible.
I got stung by a bee somewhere very sensitive.
Me picó una abeja en un lugar muy sensible.
- How sensitive?
- ¿ Qué tan sensible?
Emotional equals unproductive, I guess.
Ser sensible equivale a no ser productiva, supongo.
'Cause you are sensitive, but you're also strong.
Porque eres sensible, pero también fuerte.
Don't be so sensitive.
No seas tan sensible.
Why are you so sensitive Jake? Relax!
¿ Por qué eres tan sensible, Jake?