Sente translate Spanish
1,813 parallel translation
I went back and sat with Max after you left, wondering when...
Regrese y me sente con Max despues de que te fuiste, preguntanme cuando...
I am part of a whole different world here. Last week, I seated a guy from malaysia.
soy parte de un mundo distinto aqui la semana pasada, me sente con un chico de Malasia.
I sat on a park bench and read.
Me sente en un parque a leer.
And I sat outside the bathroom door and made her talk to me while she was in the tub.
Y me senté fuera del baño. Y le dije que me hablara mientras estaba en la tina.
But when I sat down with you and the Boosters, I never heard any similar commitment coming from the other side.
Pero cuando me senté contigo y los accionistas no me pareció que estuvieran por la labor de respetar el compromiso.
I sat on the kitchen floor in a pool of her blood, waiting until she passed out so I could call 911.
Me senté en la cocina, en un charco de su sangre, esperando que perdiera el conocimiento para llamar a Emergencias.
" Hey, I sat next to that guy in Civics.
" Oye, me senté al lado de ese sujeto en cívica.
And I sat there... And I held my wife's hand, and I watched her bleed to death.
Y me senté ahí... y sostuve la mano de mi esposa, y la vi desangrarse a morir.
- Yeah, I squat and surf.
- Me senté y evacué bien.
I sat right there for Metallica way up there for Mötley Crüe, behind the stage for Van Halen but I never thought I would be standing here.
Me senté allá para ver a Metallica... allá arriba para Mötley Crüe, detrás del escenario para Van Halen... pero nunca pensé que estaría aquí parado.
I sat on the edge of the basin, and gave him oral sex.
y yo estaba tan desesperado que la seguí me senté en el lavabo y empecé... mi monologo. Esta es la charla.
You know, I just, like, sat on the beach, listened to the waves, watched the sunset.
- Sí. Usted sabe, yo sólo, como, me senté en la playa, escuchado a las olas, vimos la puesta de sol.
So I went out back and sat on a swing and waited for him.
Así que salí y me senté en un columpio a esperarlo.
A couple of weeks ago I came in Monday - I told Poppy - sat the kids down for carpet time, asked them what they did over the weekend.
Hace un par de semanas, vine un lunes- - le conté a Poppy - senté a los chicos en la alfombra, y les pregunté qué habían hecho el fin de semana.
Why do you think I sat on that counter with you?
¿ Por qué crees que me senté en ese mostrador contigo?
So I'm sitting on a lot of these wet cushions.
Y me senté sobre muchos de estos almohadones mojados.
I sat down on the mattress next to her and started stroking her.
Me senté en el colchón junto a ella y comencé a acariciarla.
I sat down across the table from a very handsome boy when he blew himself up.
Me senté al otro lado de la mesa de un chico guapísimo que explotó.
I didn't know what it was, so I sat down and watched it.
Yo no sabía donde enviarla, entonces, me senté y observé.
I didn't knowwhat to do, so I just told everyoneI sat in smelly motor oil.
No sabía que hacer, así que les dije a todos que me senté sobre aceite de motor.
Dont ask with me. When i sit in car, car was not start.
Cuando me senté en mi coche, no arrancaba
I took a Greyhound and sat next to a man with one leg.
Tomé un ómnibus y me senté junto a un hombre con una sola pierna.
The buses weren't running yet, so... I sat on the bench.
Los autobuses no pasaban todavía, así que me senté en el banco.
I locked myself in the bathroom and I sat there... so I could just, just catch my breath.
Me encerré en el baño y me senté allí para poder recuperar el aliento.
I sat alone for two hours, drinking coffee... thinking about what I should do.
Me senté sola por dos horas tomando café pensando en qué debía hacer.
And when you got injured, I sat with you in the hospital... day and night.
Y cuando te lesionaste, me senté contigo en el hospital día y noche.
I sat there without taking my eyes off her.
Me senté ahí sin quitarle los ojos de encima.
So I'm sitting there, I look him right in the eye, and I'm like, hmm, how am I going to play this?
Así que me senté, lo miré justo a los ojos y pensé ¿ cómo voy a tocar esto?
I sat there.
Me senté allí.
I plopped down at my typewriter, and I remember typing How to Have Sex in an Epidemic.
Me senté rápidamente en mi máquina de escribir, y recuerdo que escribí "Cómo Tener Sexo durante una Epidemia".
I sat here, doing my homework.
Me senté aquí, a hacer mis deberes.
You did! For 15 years I sat here while you shot dope,
Por 15 años me senté aquí mientras tú...
Sat with his mum all night and all the next day.
Me senté con su madre toda la noche, y todo el día siguiente.
I sat right here on the morning of my inaugural to pray for guidance in leading this nation.
Me senté justo aquí en la mañana de mi discurso inaugural a rezar para orientar y conducir esta nación.
When I sat next to you at the penny reading, I thought to help, to show that you had friends, supporters.
Cuando me senté a tu lado en el recital de lectura, pensaba que ayudaría,... que demostraría que tenías amigos, quien te apoyara.
i'll just... just sit up in bed, and i'll go, " honey!
Me senté en la cama y dije " ¡ cariño!
I sat down and cried.
Me senté y lloré.
Sat on the remote.
Me senté sobre el control remoto.
I met with the recruiter, I sat down, we filled out some paperwork, he said I'm in.
Me reuní con el reclutador, me senté, rellenamos el papeleo, me dijo que me admitían.
Well, I sit in the room with him.
Me senté en la habitación, con él.
And I went there, sat and waited, and she never showed up.
Y fui, me senté y esperé, y ella nunca apareció.
Yeah, well, I sat at that coffee shop for an hour
Sí, buen, me senté en esa cafetería por una hora.
And so it was that I sat down and thoroughly enjoyed myself with India ink and pen and illustration board and went ahead and created this image of Newton with the apple above in a detailed, wind-blown ribbon that had the "Apple Computer Company" on it.
Así que me senté y disfruté mucho con mi tinta china, una pluma y un cuaderno de dibujo que tenía, y creé esa imagen de Newton con la manzana colgada arriba rodeada de una banda ondulada con eso, con el nombre de Apple Computer Company.
As I sat down.
Como me senté.
because frankly, you've been in a foul mood since I sat down.
Porque francamente, has estado de mal humor desde que me senté.
Yesterday was really the first time I actually stopped and thought, and just sat with it.
Ayer fue realmente la primera vez que me pare y pensé, y simplemente me senté con ello.
I was sat in one the other day in a showroom.
Me senté en uno el otro día en una concesionaria!
- I sat down with Alvarez.
- Me senté con Alvarez.
First, there was no valid objection to be made.
Me senté allí por dos razones.
So I just sat with her for, like, an hour, and I think that's all she needed was someone to talk to, you know, to listen.
Así que me senté con ella, durante una hora, y creo que todo lo que necesitaba era alguien con quien hablar, ya sabes, escuchar.
So I sat all of "vanity fair" between them.
Así que senté a todos los de Vanity Fair en medio de ellos