Shadowhunter translate Spanish
103 parallel translation
Your mother was a Shadowhunter.
Tu madre era un Cazador de Sombras.
I'm a Shadowhunter, Clary, and I will protect you with my life.
Soy un Cazador de Sombras, Clary, y te protegeré con mi vida.
Well, now we definitely know you have Shadowhunter blood.
Bueno, ahora sabes que definitivamente tienes sangre de Cazador de Sombras.
Either you're born of the Shadowhunter... or you have to drink from the Mortal Cup.
O naces de un cazador de sombras... o hay que beber de la Copa Mortal.
But he's one of the greatest Shadowhunter that's ever lived.
Pero es uno de los más grandes Cazador de sombras que alguna vez vivió.
So Bach was a Shadowhunter?
¿ Entonces, Bach era un Cazador de Sombras?
Every Shadowhunter should have their own witchlight.
Cada cazador de sombras debe tener su luz mágica.
Every Downworlder, every member of the Clave... every Shadowhunter... on both sides of the portal is looking for me right now.
Cada Submundo, cada miembro de la Clave... cada Cazador de Sombras... en ambos lados del portal están buscándome.
You're a Shadowhunter.
Eres una cazadora de sombras.
He means a Shadowhunter thing.
Se refiere a cosas de cazadores de sombras.
Says the girl who didn't know she was a Shadowhunter? Yeah.
¿ Dijo la chica que no sabía que era una cazadora de sombras?
So Jace knew she was a Shadowhunter?
¿ Entonces Jace sabía que era una cazadora de sombras?
Is this the part where I give you the pep talk about harnessing your inner Shadowhunter and accepting your true destiny?
¿ Es esta la parte en la que te doy la charla sobre aprovechar tu cazadora interior y aceptar tu verdadero destino?
And track down and kill the most dangerous rogue Shadowhunter in history before he kills us all.
Y perseguir y matar al cazador de sombras más canalla de la historia antes de que nos mate a todos.
Unless you have, like, a Shadowhunter-mobile or something.
A menos que tengas, como, un cazador de sombras móvil o algo así.
Are you really going to risk your life for a Shadowhunter?
¿ Realmente vas a arriesgar tu vida por un cazador de sombras?
Go be a bad ass Shadowhunter, all right?
Ve a ser una jodida cazadora de sombras, ¿ está bien?
It's the Shadowhunter creed.
Es el credo de los cazadores de sombras.
You're a Shadowhunter now.
Ahora eres una cazadora de sombras.
You're a Shadowhunter.
Una cazadora de sombras.
Clary's a Shadowhunter.
Clary es una cazadora de sombras.
Why are there Shadowhunter weapons in a churchyard?
¿ Por qué hay armas de cazadores de sombras en un cementerio?
Now, it knows you're a Shadowhunter, so it wants to respond.
Sabe que eres una cazadora de sombras, así que quiere responder.
Have you ever tasted Shadowhunter blood?
¿ Alguna vez has probado la sangre de un cazador de sombras?
But without all that Shadowhunter rune crap all over you.
Pero sin toda esa mierda de runas de los cazadores de sombras.
Piss off, Shadowhunter.
Lárgate, cazador de sombras.
Apparently, I need someone more Shadowhunter-ish.
Aparentemente, necesito a alguien más del tipo Cazador de Sombras.
Clary, I'm a Shadowhunter.
Clary, soy un Cazador de Sombras.
Maybe I'll be a Shadowhunter after all.
Quizá seré una Cazadora de Sombras al final.
You're a Shadowhunter, just like the rest of us.
Eres una Cazadora de Sombras, como el resto de nosotros.
Isn't she a Shadowhunter?
¿ Ella no es una cazadora de sombras?
He was a loyal Shadowhunter.
Era un cazador de sombras leal.
When that filthy warlock tainted Pangborn's pure Shadowhunter blood, she turned him into an abomination.
Cuando ese sucio brujo corrompió la sangre de cazador de sombras de Pangborn lo convirtió en una abominación.
At least you look the part of a Shadowhunter.
Al menos pareces una cazadora de sombras.
No matter what the Shadowhunter is offering.
No importa lo que el cazador de sombras esté ofreciendo.
Show me the jewelry, Shadowhunter. Ooh...
Enséñame la joya, cazador de sombras.
My lair can offer you protection no Shadowhunter ever could.
Mi guarida puede ofrecerte protección que un cazador de sombras jamás podrá.
Shadowhunter... prepare Clary as best you can.
Cazador de sombras... prepara a Clary lo mejor que puedas.
- The Shadowhunter homeland.
- La tierra de los cazadores de sombras.
Maybe that's because I wasn't even a Shadowhunter until a few days ago!
¡ Tal vez sea porque hasta hace unos días ni siquiera era una cazadora de sombras!
For a Shadowhunter.
Para un cazador de sombras.
Apparently, I'm not the only Shadowhunter who enjoys the company of a Fair Folk.
Parece que no soy la única cazadora que disfruta con la compañía de un hada.
Virgin Shadowhunter energy.
Energía de Cazador de Sombras virgen.
He needs your powerful Shadowhunter energy, or something like that.
Necesita tu potente energía de Cazador de Sombras o algo así.
- Yes. Valentine wanted to create a new Shadowhunter army.
Valentine quería crear un nuevo ejército de Cazadores de Sombras.
She took her oath as a Shadowhunter seriously.
Se tomó en serio su juramento como Cazadora de Sombras.
Then, tell me why she gave up being a Shadowhunter.
Entonces dime por qué renunció a ser Cazadora de Sombras.
It's all the same to a Shadowhunter, Isabelle.
Es todo lo mismo para un Cazador de Sombras, Isabelle.
Because I'm a Shadowhunter.
Porque soy un Cazador de Sombras.
Turned Shadowhunter against Shadowhunter.
Puso a los Cazadores de Sombras unos contra otros.
There's nothing a Shadowhunter can't do in heels.
No hay nada que una Cazadora de Sombras no pueda hacer con tacones.