English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Shaven

Shaven translate Spanish

205 parallel translation
I regained my prior appearance, only to discover that I was even more unrecognizable clean-shaven, but for a different reason.
Vuelvo a ser el que era y sin embargo... ni siquiera afeitado reconozco mi cara. La razón es obvia.
Mr. Shimako, I might add, is, uh, clean-shaven.
El Sr. Shimako, por cierto, no tiene barba.
He has very definite features, a commanding manner is clean-shaven, brown hair
Tiene rasgos bien marcados, porte dominante, va bien afeitado y tiene pelo castaño.
Love, happiness, your very career, all depend upon a well-shaven chin!
¡ El amor, la felicidad, la profesión, dependen de una barbilla bien afeitada!
Clean-shaven, medium height, thickset, brown overcoat, blue scarf.
Bien afeitado, estatura media, fornido, abrigo marrón, bufanda azul.
Instead of a shaven French gentleman of fortune escaped from the English I'll be a bearded buccaneer,.. ... I might even braid it and beribboned it like Blackbeard.
En vez de un pulcro francés acaudalado que escapó de los ingleses, ahora soy un bucanero, hasta puede que me la trence como Barbanegra.
Smooth-shaven, straight nose... hair and eyes about my color.
Bien afeitado, nariz recta, el cabello y los ojos de mi color.
"This is the priest all shaven and shorn" "That married the man all tattered and torn" "That kissed the maiden all forlorn..."
"Este es el sacerdote afeitado y rapado... que casó al hombre andrajoso... que besó a la doncella desgraciada."
- "This is the cock that crowed in the morn " That walked... " " Waked the priest all shaven and shorn "
Vamos. "Éste es el gallo que cacarea al amanecer... que anduvo... despertó al sacerdote afeitado y rapado... que casó al hombre andrajoso... que besó a la doncella desgraciada."
I want the men to have their hair cut and their faces shaven by 24 : 00.
Quiero que todos se corten el pelo y se afeiten bien para las 24.00.
When my hair is shaven off, all my worries will be gone, too
Cuando mi cabello esté cortado, todas mis penas se irán con él
In the small courtyard that extended before me three comfortably dressed and clean shaven men were walking apparently without supervision.
Desde allí pude ver a tres hombres... que se paseaban, aparentemente sin que nadie les vigilara.
This man has fair hair, blue eyes, is clean-shaven and the forefinger of the right hand is stiff and straight.
Este hombre es rubio, ojos azules, está bien afeitado y el índice de su mano derecha está rígido.
Shaven face is best.
Bien afeitado se hace mejor cara.
It will leave you clean-shaven in a jiffy.
Lo dejará perfectamente afeitado en un instante.
Silly little girl who died of love in Nevers. Little girl from Nevers with shaven head, this evening I relinquish you to oblivion.
Pequeña muchacha de nada, muerta de amor en Nevers, pequeña rapada de Nevers, te entrego al olvido esta noche.
I prefer you clean-shaven.
La prefiero afeitada.
Didn't you see the directive that all personnel be clean-shaven?
¿ No ha visto la directiva que obliga a todo el personal a ir afeitado?
I'm all shaven.
Todo afeitado.
"... for that is even all one as if she were shaven. " For if the woman be not covered, let her also be shorn...
" Porque si la mujer no se la cubre, déjela también sin pelo...
"... but if it be shame for a woman to be shorn or shaven...
"pero si le da vergüenza estar rapada..."
"Shaven Jeannot".
"Jeannot el afeitado".
A good legionnaire should be clean shaven!
Un buen legionario se precia de ser lampiño.
Frenchmen at each other's throats, the Marshal on the run, women having their heads shaven.
Los franceses se comen entre ellos. El Mariscal ha huido. Rapan a las mujeres.
The very first with a clean-shaven man.
El primero con un hombre bien afeitado.
And all our clean-shaven bearded friends have a new reason to feel they're right.
Y todos nuestros imberbes amigos coronados de barba tienen un nuevo motivo para sentirse de parte de la razón.
- With a clean-shaven bearded fellow?
¿ Con un imberbe coronado de barba?
You can have me in profile or full face, with moustache, clean-shaven, smiling or sexy.
Tengo de perfil, de frente, con bigote, afeitado, sonriente, o sexy.
- I'll take clean-shaven, full-faced and sexy.
- Prefiero afeitado, de frente y sexy.
I was neat, clean-shaven and sober.
Estaba limpio, bien afeitado y sobrio.
I should have thought some of those half-shaven scrim-shankers I see lounging around Headquarters might have saved us the trouble however
Yo esperaba que algunos de esos gandules a medio afeitar... que he visto vagando por el cuartel general nos ahorrarían ese trabajo... pero...
The British will be ashamed to see these shaven faces.
Los británicos sentirán vergüenza al ver esas caras afeitadas.
Thus armed with a shaven face, my lord
Con el rostro bien afeitado, señor
They were clean-shaven, General.
Un afeitado limpio.
- I? I am shaven.
- ¡ Si voy afeitado!
He has a great Roman face with shaven cheeks and a double chin, a yellow robe like a Buddhist monk pinned on the shoulder, with a large copper brooch, and under the table a huge foot wearing a leaden sandal,
Tiene como una gran cara romana con los mofletes afeitados y un doble mentón, una toga amarilla como la de los monjes budistas, prendida en el hombro con un gran broche de cobre, y bajo la mesa un pie enorme calzado con una sandalia de plomo
Slice it, dice it, let it sit in her lap while I dance around her shaven head.
Rebanarlo, cortarlo en cubos y ponérselo en el regazo mientras bailo alrededor de su cabeza rapada. Vamos, Peggy, tienes que ayudarme.
Shaven
Rapado
... suggest a man with shaven head.
Sugieren a un hombre calvo.
- Thy crest be shorn and shaven- -
- Tu cresta será cortada y tomada- -
The next time I see that ugly face of yours, I want it clean-shaven! Suck in that chest!
¡ Aféitese y guarde esa panza!
Throat cut, pubic hair shaven.
Degollada, vello púbico afeitado.
Sufflce to say, the killer is Catholic, late 30s, single and clean-shaven.
Suficiente decir : Asesino católico, treinta y pico largos, soltero y bien afeitado.
How do I know he's clean-shaven?
Como sabes lo de la afeitada?
Now featuring the clean-shaven sounds... of Hooray For Everything.
Glamuroso estreno del ñoño espectáculo : Hurra por todo.
Oh, he's under 30, sir, he's very dark, middle height, clean-shaven. Oh, has an accent like Mr. Firmani.
Oh, menos de treinta años, señor es de tez oscura altura media de rostro afeitado oh, tiene acento, como el Sr. Firmani.
I was thinking : a goatee or clean-shaven?
Estaba pensando, ¿ con barba de chivo o sin nada?
"... from one of the attackers, a tall, dark, clean-shaven. "
de uno de los agresores, un joven alto, moreno y sin barba.
You're clean shaven now.
Ahora estás desnuda de verdad.
Clean-shaven short hair.
Afeitado con el cabello corto.
I haven't had my head shaven.
No me he rapado la cabeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]