She was a good woman translate Spanish
135 parallel translation
She was a good woman.
Ella era una buena mujer.
- She was a good woman.
- Era una buena mujer.
She was a good woman...
Era buena mujer...
She was a good woman.
Era una buena mujer.
She wasn't much to look at, but she was a good woman.
Ella no era muy linda de ver, pero ella era una buena mujer.
She was a good woman.
Era muy justa.
She was a good woman, nice to be with...
Era una buena mujer, una gran compañera...
She was a good woman.
Era una buena señora.
- She was a good woman.
- Era una buena señora.
I understand she was a good woman, Christian woman.
Tengo entendido que era una buena mujer, una mujer cristiana.
Didn't agree with her ideas but I'm sure she was a good woman.
No estaba de acuerdo con sus ideas pero era una gran mujer.
She was a good woman then.
Se portaba muy bien en esa época.
She was a good woman, your mother. Yes, she was. Absolutely, a good woman.
Una mujer enteramente buena.
Candles and... How can I describe Helen? She was a good woman... but she needed a crisis every minute of her life.
Velas... cómo puedo describir a Helen?
She was a good woman, but so lonely.
Era una mujer estupenda, pero estaba sola.
- She was a good woman.
Es una buena mujer.
- She was a good woman. - Yes...
-... ella era una buena mujer.
I mean, she was a good woman.
Era una buena mujer.
She was a good woman, a community leader, a caring wife, providing mother and a loving grandmother.
Fue una buena mujer, líder de su comunidad,... cariñosa esposa, excelente madre, y amada abuela.
She was a good woman.
Fue una buena mujer.
She was a good woman, and she's gone.
Sí, era una buena mujer y ya no existe.
And then, someday, when he's an old man and his grandchildren ask him about Mata Hari he must tell a great lie, say that she was a wonderfully good woman.
Y entonces, algún día, cuando sea un anciano y sus nietos le pregunten sobre Mata Hari debe decir una gran mentira, que fue una mujer increíblemente buena.
And she was such a sweet woman and such a good cook we didn't want to lose her.
Era tan dulce y tan buena cocinera... que no queríamos perderla.
Well! I did tell you she was a woman with a good heart!
¡ Bien lo decía yo que era una mujer con buen corazón!
There was an old woman who did only one good deed in her life. She gave an onion to a beggar. And then she died and went to hell.
Había una anciana que tan solo hizo una buena acción en su vida le dio una cebolla a un mendigo y luego se murió y se fue al infierno
- She was a... She was a good-natured woman...
- Ella era una mujer con buen carácter.
This is a woman, Theo, who is far from young, far from pretty... but she was good to me, and kind.
Esta mujer no es joven, Theo, ni bella... pero ha sido buena y gentil conmigo.
The woman from this morning wasn't good because she was married... you slap me because I'm a virgin... and I'm the alien, am I?
La de esta mañana no te iba bien porque estaba casada... y a mí me das un bofetón porque soy virgen... ¿ y yo soy la marciana?
Everyone praised her as a good person, a woman with good virtues, for which she was honored.
Todo el mundo la elogiaba como buena persona, una mujer con grandes virtudes, lo que la honraba.
Was she a good woman?
¿ Era una buena mujer?
We're the sons of a woman that married him for his goodness because she was good!
Somos los hijos de una mujer que se casó con él por su bondad ¡ porque ella era buena!
She was a good, pure woman.
Era una mujer buena y pura.
For a squaw? She was a good lookin'woman.
Era muy guapa.
Its kin sent it around from one to another of them... and finally to its grandmother, who was a very evil woman. And she couldn't stand to have it around...'cause the least good thing made her break out in these welts.
Sus familiares se lo pasaban el uno al otro y ni siquiera su abuela, que era una mujer malvada, soportaba su presencia porque las cosas buenas le provocaban erupciones.
You know, really, uh, I don't... think it's possible to find a woman who's, uh, as good as she was, you know?
No creo que sea posible encontrar una mujer que sea tan buena como ella lo fué.
She was really a kind and good woman.
Ella era una buena mujer
In honor of the generous and good-hearted woman that she was, I've established the Carrie McKittrick Foundation in lasting tribute to her memory. What?
En honor a la generosa mujer de buen corazón que era... he creado la fundación Carrie McKittrick en tributo a su memoria.
She was a real good woman, your grandma.
Siempre fue una buena mujer, tu abuela.
But she was a real good woman.
Pero ella era una buena mujer.
I don't understand it, but she was a real fine looking woman, with body and good sense.
Ella era perceptiva.
She nursed me when I was sick as a pup. She is a damn good woman.
Ella me cuidó cuando estuve enfermo, es una buena mujer.
It's good that you are free of her, we never liked that girl she never liked the stink of fish, she was not the right woman for you.
Mejor así, te has liberado de ella. A nosotros nunca nos gustó. Sobre todo porque no soportaba el olor a pescado.
She was a good, fine woman. Awful pretty.
Era una buena mujer, y muy guapa.
Yeah, but she was a good-Iooking older woman. You gotta give me that.
Si. bueno.. pero era una buena jovata, debes reconocerlo.
Yes, she's a good woman, but Paméla was a princess.
Sí, es buena, pero Paméla era una princesa.
She was a really good woman, in spite of- -
Realmente era una buena mujer, a pesar de...
This woman overheard that I was marrying you... ... and she wished me good luck.
Había una mujer que oyó que iba a casarme contigo y entonces... me deseó buena suerte.
Good-looking woman. Said she was a Russian countess...
Una guapa mujer, se decía que era una condesa rusa.
He was thought to have married a good woman and she wrote a song about it all which is still being sung in Milevsko.
Se piensa que se casó con una buena mujer y que ella escribió una canción sobre todo esto que todavía se canta en Milevska.
She was a cheerful, good-natured woman much admired by her customers and loved by children.
Ella era agradable, una mujer de buen talante muy admirada por sus clientes y amada por sus hijos.
Uh I saw her once and it fit his description of her, which was she had a fat ass and it was good to lean up against in the wintertime. Here he met the woman who became his first girlfriend.
Pero lográbamos vivir porque nos importaba una mierda todo.