English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Sherlock holmes

Sherlock holmes translate Spanish

1,230 parallel translation
In late Victorian London lived many detectives who were the rivals of Sherlock Holmes.
En la antigua Londres Victoriana, vivieron muchos detectives... que eran Los Rivales de Sherlock Holmes...
In late Victorian London lived many detectives who were the rivals of Sherlock Holmes.
En la antigua Londres Victoriana, vivieron muchos detectives... que eran Los Rivales de Sherlock Holmes.
Sherlock Holmes was, I suppose, our most famous detective.
Sherlock Holmes fue, supongo, nuestro detective más famoso.
Mr. Sherlock Holmes at your service.
Sherlock Holmes para servirle.
How is Mr. Sherlock Holmes?
¿ Cómo se encuentra el Sr. Sherlock Holmes?
Brother of Sherlock Holmes, you illiterate oaf.
El hermano de Sherlock Holmes, tú, iletrado zopenco.
In the railway stations, you'd offen see posters of a man with a Sherlock Holmes cap and a curly pipe, which said, "Beware of spies".
ln las estaciones de tren, que le offen ves carteles de un hombre con una gorra de Sherlock Holmes y un tubo rizado, el cual dijo : "Guardaos de los espías".
You're playing "Sherlock Holmes" and screwing around with us because of some... misunderstanding?
Y tu jugando a Sherlock Holmes y jodiendonos por que... por un malentendido.
"If London rests a bit more securely tonight... " it is, once again, due to Mr. Sherlock Holmes... who in his " -
Si Londres descansa hoy un poco más segura... es, una vez más, gracias al Sr. Sherlock Holmes... quien en su... "
Mr. Sherlock Holmes?
¿ El Sr. Sherlock Holmes?
Like Dr. Moriarty did to Sherlock Holmes in the case of -
lgual que el Dr. Moriarty con Sherlock Holmes en el caso de...
Tommy, no more of this Sherlock Holmes nonsense. You understand?
Tommy, ya basta de jugar a Sherlock Holmes, ¿ entiendes?
Sherlock Holmes was almost killed solving that case, wasn't he?
A Sherlock Holmes casi lo mataron en ese caso, ¿ verdad?
Have you read Sherlock Holmes, too?
¿ Usted también lee a Sherlock Holmes?
It's, uh, Sherlock Holmes.
Es de Sherlock Holmes.
Yeah. Sort of like Sherlock Holmes and Watson, sir.
Si. algo asi como Sherlock Holmes y Watson, señor.
More like Sherlock Holmes and Sherlock Holmes.
Más bien como : Sherlock Holmes y Sherlock Holmes.
Sherlock Holmes hat, with Robin Hood style feather, An Argentine poncho that belonged to a rich aunt, tennis shoes with galoshes over Topografic maps...
Gorro Sherlock Holmes con pluma estilo Robin Hood, poncho argentino de su tía rica, zapatos de tenis con galochas encima... cartas topográficas... y trombón de bandido calabrés.
It was October 24 in the year 1891, that I heard for the first time in four months from my friend Sherlock Holmes.
Era el 24 de Octubre del año 1891 en el que escuché por primera vez noticias de mi amigo, Sherlock Holmes.
I... I come to you sir, because I know from your published accounts that you are Mr. Sherlock Holmes most intimate acquaintance.
Yo, vine a verlo señor porque sé por sus publicaciones que usted es el más intimo amigo que tiene el Sr. Sherlock Holmes.
Oh well, if Master Sherlock hasn't told you, then I fail to be- - see that I should be the one to divulge...
Bueno, si el Sr. Sherlock Holmes no le contó creo que no debo ser yo quién divulgue.
Sherlock Holmes'attempt to escape the coils of the cocaine, in which he was so deeply enmeshed, was perhaps the most harrowing and heroic effort I have ever witnessed.
Los intentos de Sherlock Holmes de escapar a las garras de la cocaína, que le tenían fuertemente sujeto han sido quizás los esfuerzos mas heroicos....... y desgarradores de cuantos he sido testigo en mi vida.
Frà ¤ ulein Devereux, this is Sherlock Holmes.
Srta. Devereux, este es Sherlock Holmes.
My name is Sherlock Holmes.
Mi nombre es Sherlock Holmes.
I demand to be shown to Miss Adler at once. My name is Sherlock Holmes.
Sr. Firman mi nombre es Sherlock Holmes.
To Sherlock Holmes? Step aside.
A Sherlock Holmes, me aseguraré que así sea.
I should have remembered. One cannot pretend in front of Mr Sherlock Holmes.
Debería recordarlo no puedo pretender que el Sr. Sherlock Holmes lo haga.
"The life of Scott Adler depends upon one thing alone, Mr Sherlock Holmes : " Your refusal to co-operate with the police. " You will refuse, and you will give no reason for your refusal,
" La vida de Scott Adler depende de una sola cosa, Sr. Sherlock Holmes su negativa a cooperar con la policía niéguese y no tendrá ninguna razón para su negativa ó el niño morirá.
No-one's asked you to co-operate with the police.
... nadie dijo que colaborara con la policía. ¿ Sr. Sherlock Holmes?
Mr Sherlock Holmes? Yes, my name is Holmes.
Si, mi nombre es Holmes.
The life of Scott Adler depends upon one thing alone, Mr Sherlock Holmes : Your refusal to co-operate with the police. You will refuse and you will give no reason for your refusal, or the boy will die.
"La vida de Scott depende de una sola cosa, Sr. Sherlock Holmes su negativa a cooperar con la policía nieguese y no tendrá ninguna razón para su negativa ó el niño morirá".
Have we been talking to Sherlock Holmes?
¿ Estamos hablando con Sherlock Holmes?
Inspector. When the crime's found out, and it's learned it could lead to a world war, and Sherlock Holmes knew about it and didn't lift one finger to assist the police, what's the world gonna think of the great Sherlock Holmes then?
Cuando el crimen se resuelva, y se sepa que pudimos entrar a una Guerra Mundial entonces Sherlock Holmes lo sabía y no levantó ni un solo dedo para ayudar a la policía que pensará de eso el mundo del gran Sherlock Holmes.
The life of Scott Adler depends upon one thing alone, Mr Sherlock Holmes : Your refusal to co-operate with the police.
"La vida de Scott depende de solo una cosa Sr. Sherlock Holmes, su negativa a cooperar con la policía"
Buona sera, Signorina. Che piacere. I once had the great honour of appearning on the same bill with your most most esteemed father.
Buenas tardes señorita, que placer una vez tuve el honor de aparecer en el mismo escenario que su querido padre mi nombre es Sherlock Holmes, si estima su libertad lléveme a su habitación inmediatamente.
Put your hands in the air. My name is Sherlock Holmes, I dare say you've heard of me.
Levante las manos....... mi nombre es Sherlock Holmes, creo que habrá escuchado de mí.
Sherlock Holmes notices nothing.
Sherlock Holmes, no noto nada.
Yeah, of course you are, regular bloody Sherlock Holmes.
Sí, por supuesto que lo estás, maldito vulgar Sherlock Holmes.
Then it's time to resist, instead of bluffing and playing Sherlock Holmes.
Pues a aguantarse tocan, y no a andar echándose faroles ni dándoselas de Sherlock Holmes.
If anyone can put a stop to these atrocious crimes, That man is sherlock holmes.
Si hay alguien que pueda parar esto, ese es Holmes.
Sherlock holmes is here.
- Sherlock Holmes está aquí.
Sherlock holmes. What, here?
- Sherlock Holmes...
Sherlock holmes, my good man.
- Sherlock Holmes.
Sherlock holmes. This is private property.
¡ Este es terreno privado!
Arrest you? Sherlock holmes, guilty of treason?
¿ Arrestarle por traición?
I want to help you. My name is sherlock holmes.
Quiero ayudarla.
- This is Sherlock Holmes.
Es el Sr. Sherlock Holmes.
Sherlock Holmes?
Sherlock Holmes.
It will take place. And, Mr Holmes, it will take place before your very eyes and you'll be powerless to prevent it. The world will gape at its immensity.
... tendrá lugar, y Sr. Holmes tendrá lugar frente a sus propios ojos y estará indefenso para ello el mundo mantendrá su inmensidad y cuando el mundo descubra lo que le ocurrió al incompetente Sherlock Holmes el mundo lo mirará con desprecio, lo ridicularizará y es por eso que no he empleado ninguna de las armas de esta habitación tengo otros planes para usted....... Sr. Sherlock Holmes.
I don't know, Watson. I don't know. And, yet, if I were Moriarty, and my one unwavering determination the destruction of Sherlock Holmes,
No lo sé Watson... no lo sé y mi conversación con Moriarty acerca de la conclusión de la destrucción de Sherlock Holmes yo utilizaré cada hora de mi en buscar la singularidad la única rendija en su armadura, tan pequeña como sea y si la puedo encontrar, si es que realmente existe me lanzaré con toda la furia...
Watson, did you know my full name was William Sherlock Scott Holmes?
Watson, usted conoce mi nombre completo es William Sherlock Scott Holmes. ¿ Ese es?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]