English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Ship

Ship translate Spanish

44,825 parallel translation
They say your ship is ready to depart.
Dicen que tu barco está listo para zarpar.
Ever captained a ship of this size before?
¿ Has capitaneado alguna vez un barco de este tamaño?
Have you captained a ship this size before?
¿ Has capitaneado antes un barco de este tamaño?
There is a ship in the bay that is supposed to be taking me to a place where I might actually solve our problems here.
Hay un barco en la bahía que se supone que debe llevarme a un lugar donde yo podría resolver nuestros problemas aquí.
So, after they surrendered, I went aboard the ship.
Así que, después de que se rindieran, subí a bordo del barco.
74 men aboard that ship when I boarded her.
Cuando subí a bordo de ese barco había 74 hombres.
Our ship coming in.
Nuestro barco está llegando.
Someone else, maybe Katsorti, she took her father's shitty truck, and she drove it down the winding mountain until she got to a ship, captained by Savitri, she brought it here.
Otra, puede que Katsorti, cogió la mierda de camión de su padre, y condujo por la sinuosa montaña hasta que llegó a un barco, capitaneado por Savitri y ella lo trajo aquí.
Now you and I we both know that it wasn't a woman who captained that ship.
Bueno, tú y yo sabemos que una mujer no capitaneaba ese barco.
This a martian ship.
Esta es una nave marciana.
Haven't seen a martian ship dock at Eros for years.
No hemos visto atracar una nave marciana en Eros por años.
Or an earth ship, for that matter.
O una de la Tierra, si vamos al caso.
Man : The u.N. Ship is down and on fire. Man 2 :
La nave de la ONU ha sido atacada y está en llamas.
Lucky for them, because there isn't a team on this ship that doesn't want payback for the Donnie.
Por suerte para ellos, porque no hay un equipo en esta nave que no quiera vengarse por la Donnie.
There's been a development. The martians dispatched a ship to Phoebe station, I know.
Los marcianos enviaron una nave a la estación Phoebe, lo sé. ¿ Qué están haciendo al respecto?
A ship needs a captain.
Una nave necesita un capitán.
This ship.
A esta nave.
If it makes any difference, some said ship you back to Tehran.
Por si sirve de algo, alguien ha dicho que te devuelvan a Teherán.
Lord... you are never more alive than when you sail a ship onto a new shore.
Señor... nunca se está más vivo que cuando navega un barco hacia nuevas costas.
You need to get the ship's manifest and account for every passenger.
Hay que buscar la lista de embarque y hacer recuento de todos los pasajeros.
My ship in the harbor, the one that was to depart for Philadelphia with my wife, was she still there when you left?
Mi buque en el puerto, el que debía zarpar a Filadelfia con mi esposa, ¿ seguía allí cuando se marchó?
There are 42 pirates in the belly of that ship and I can spare no more than a handful of men to see to her.
Hay 42 piratas en las entrañas de esa nave y no puedo prescindir más que de un puñado de hombres para vigilarla.
They are saying there are no signs of a prize ship anywhere on the water.
Dicen que no hay señales de un botín en ninguna parte sobre el agua.
If it is his ship, then in all likelihood, the governor's ship was captured.
Si es su barco, existe entonces la posibilidad de que el barco del gobernador fuera capturado.
As soon as the governor's ship is in range of the beach, this offer disappears.
En cuanto el barco del gobernador esté alcanzando la playa, esta oferta desaparecerá.
She's going to move towards a longboat in which we'll have placed two men to row her to Governor Rogers'ship.
Se dirigirá a un bote, en el cual hemos colocado a dos hombres para que la lleven al barco del gobernador Rogers.
When you get to the ship, when you get to him, you know what to say to him.
Cuando llegues al barco, cuando llegues a él, ya sabes qué decirle.
I'm not interested in holing his ship, but need him to understand that I am committed to this.
No quiero hundir su barco, pero necesito que entienda que voy en serio.
What's the distance to his ship?
¿ A qué distancia está su barco?
What's the distance to the governor's ship?
¿ A qué distancia está el barco del gobernador?
I'd lead her by two ship lengths.
Yo apuntaría a dos barcos de distancia.
I heard the governor took Captain Teach's ship and threatened an invasion.
He escuchado que el gobernador tomó el barco del capitán Teach y amenazó con invadirnos.
Everything we've put that ship through... and she just refuses to die.
Todo lo que le hemos hecho pasar a este barco y todavía se niega a morir.
We have a ship with which to hunt and acquire more.
Tenemos un barco con el que buscar y obtener más.
The sooner that ship's afloat, the sooner they'll all want to hunt, and we need them on the beach.
Cuanto antes esté el barco en el agua, antes querrán buscar, y los necesitamos en la playa.
The ship was spotted on the horizon, approaching the rendezvous beach from the south and flying no colors.
El barco fue avistado en el horizonte, acercándose a la playa de encuentro en el sur y sin ninguna bandera.
Your major donors... One out of five of them's gonna jump ship if you defend her on this.
Tus grandes donantes... uno de cada cinco abandonará el barco si la defiendes en esto.
The lead ship that approaches, she's just posted a signal to us.
El buque insignia que se aproxima acaba de realizar una señal.
Back to the ship.
Volvemos al barco.
A ship that can barely sail.
Y un barco que apenas puede navegar.
When you asked me if I could help you learn where the governor's ship went... to what place he drew Captain Flint, I thought it unlikely I could be of much help.
Cuando me solicitaste si podía ayudarte a saber dónde ha ido el barco del gobernador... a qué lugar ha arrastrado al Capitán Flint, pensé que difícilmente podría serte de mucha ayuda.
The governor's woman overheard his ship was bound for Skeleton Island.
La mujer del gobernador escuchó que su barco se dirigía a la Isla del Esqueleto.
This ship had been there far longer than that.
Ese barco llevaba allí mucho más tiempo.
All 31 bodies were found still on the ship, locked inside the hold.
Los treinta y un cadáveres fueron encontrados en el barco, encerrados en la bodega.
You said our only chance of saving the ship is to flood this hold.
Dijiste que la única manera de salvar el barco era inundar la bodega.
Abandon ship.
Hay que abandonar el barco.
Abandon ship!
¡ Abandonad el barco!
- Abandon ship!
- ¡ Abandonad el barco!
Away from the ship!
¡ Alejaos del barco!
- What matters is that we ship on time, Kala.
- Lo principal es que se hagan los envíos.
I knew people on that ship too.
Yo también conocía a gente en esa nave.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]