Six o'clock translate Spanish
718 parallel translation
It says, " Heading for Cubagua today, six o'clock.
Dice : "Dirigirse hoy a Cubagua, a las seis".
"At six o'clock we'll see whether the healing of the blind has been successful."
" A las seis veremos si la curación del ciego ha tenido éxito.
"At six o'clock the professor wants to bring the blind man out into the light for the first time since the operation."
"A las seis el profesor quiere sacar al hombre ciego a la luz por primera vez desde la operación."
Six o'clock.
Las seis.
It's six o'clock, Carol.
Son las seis en punto, Carol.
I know. But it's six o'clock.
Ya lo sé, pero son las 6.
Oh it's you, is it? Yes I know it's six o'clock. And I know she's due on location at 7 : 30.
Ya sé que son las 6 y que tenemos que estar ahí a las 7 y media, y que tiene que llevar el vestido blanco, sin sostén, y sé que Ud. nunca va a pasar de ser ayudante de director, por creer que nadie es capaz de pensar por sí solo.
Six o'clock.
- A las seis en punto.
The attorney is waiting for us at six o'clock.
El abogado nos espera a las 6.
- Six o'clock
- ¿ Qué hora es? - Las seis.
It's just six o'clock, sir.
Las seis, señor.
Six o'clock?
¿ Las seis?
Six o'clock.
A las seis.
We'll use as a mark six minutes after one o'clock.
Marcaremos la una y seis minutos.
If a lady makes an appointment for five o'clock, you shouldn't expect her until six.
Si una dama queda a las 5, no debe esperarla hasta las 6.
- Antitank guns in position by six o'clock.
¡ Cañones antitanque en posición a las 6!
Six o'clock in the morning!
A las 6 de la mañana.
Six o'clock? Yes.
A las 6, sí.
It left here at six o'clock.
Salió a las 6.
- It went at six o'clock.
- Salió a las 6.
- Drop off at six o'clock. Understand? - Yes.
- La bajamos, y a las 6 te sueltas. ¿ Vale?
No, no, six o'clock at the bottom!
No, no, las 6 es el fondo.
It's almost six o'clock...
Son casi las 6 en punto...
Revelly is at six o'clock.
La diana es a las seis.
Six o'clock then?
¿ A las seis entonces?
Six o'clock already.
Ya son las seis.
It was about six o'clock. I heard a shot. I got my own gun and went out.
- A las 6 oí un tiro, salí con mi arma.
It strikes six o'clock already. You will be late.
Ya dan las seis, ya llegas tarde.
Six o'clock
¡ Las seis...!
- Six o'clock.
- Son las seis.
I won't have it until later of closing at six o'clock.
No lo tendré hasta después de cerrar a las seis.
We want until six o'clock to clear this young man.
Queremos absolver al chico para las 6 : 00.
- Yes. At six o'clock.
- Sí, a las seis.
I'll see you at my place at about six o'clock. Oh, but I... couldn't I...
No importa.
- Six o'clock tomorrow. - Yeah.
¿ Mañana a las seis?
Station : W.I.A.T. Fifteen minutes at six o'clock.
En la radio, en la WAT, 15 minutos, a las 6.
Six o'clock?
¡ A las 6!
Yeah, I forgot to tell you. Six o'clock. In the morning.
Se me olvidaba, a las seis... de la mañana.
The time now. Ten minutes past six o'clock.
Ahora mismo son las seis y diez de la mañana.
He's going to put you on another program at six o'clock.
Te pondrá en otro programa a las 6.
We're already on at six o'clock.
- Pero si ya estamos a las 6.
─ No. Six o'clock in the evening!
- ¡ No, a las 6 de la tarde!
Joseph, it's six o'clock.
Joseph, son las seis. ¿ Ya?
In the Sunday School, the pictures show doesn't start until six o'clock
El cine no empieza hasta las 6.
Six o'clock on the dot.
A las seis en punto, querida.
Until six o'clock in the morning.
¿ Dentro de unos días? Hoy a las seis de la mañana.
Six more, nine o'clock level.
A una milla.
I'm going to look up at six o'clock, and there he'll be.
Levantaré la vista a las seis, y allí estará él.
- Six o'clock.
- A las 6 en punto.
There's a news broadcast at six o'clock.
Escucharé las noticias de las seis.
Six o'clock?
¿ Seis en punto?