Slash translate Spanish
1,457 parallel translation
5-3 with a slash through it.
5-3 con una línea atravesándolos.
Usc, slash through it.
USC, con una línea atravesándolo.
I only went in there for a physical-slash-guinea pig sremoval, but I turned out to be the guinea pig, for a sexual experimentation.
Sólo fui para que me revisaran, pero resulté ser el objeto... para una experimentación sexual.
Agent Lee. My favorite probie-slash-hall monitor.
Agente Lee, mi novata y monitora del pasillo favorita.
Well, attorney slash private eye.
Abogado / Detective privado.
... but still give Congress something to slash.
Y aún así darle algo a ese congresista para recortar.
Murder, slash. That's good.
Asesinato, cuchillada.
Women tend to slash their wrists, take pills, something more ladylike.
Las mujeres tienden a cortarse las venas tomar píldoras, algo más femenino.
Special agent slash mind reader.
Agente especial y lector de pensamientos.
Special agent slash dr. Phil.
Agente especial y consejero de vida.
I'm a Buddhist monk slash adventure-traveler writer.
Soy monje budista y escribo sobre aventuras de los viajes.
I'm a Buddhist monk slash adventure travel writer.
Soy monje budista y escribo sobre aventuras de los viajes.
I was thinking of having a wine tasting slash "help me catch the rat in my apartment" party.
Estaba pensando dar una cata de vinos y fiesta de "ayúdame a atrapar la rata de mi apartamento"
Uh, stab wound, slash, OD...
sobredosis...
Slash her, Randy!
¡ Córtala, Randy!
Slash her!
¡ Córtala!
Oh, toot left her old fogey-slash-lazy - fat-white-trash-person And wal-mart scooter.
Oh Toot, dejo su carrito para gordas nalgonas que no quieren caminar en el supermercado.
What if these signals are being intercepted? enemy Sutherlands will be reaching you in 23 seconds.
P1, P4, P7, avancen 100 metros y disparen sus Slash Harkens a las 3 en punto.
Move 100 meters to the right and fire your slash harkens towards three o'clock.
¡ Ahora no es momento para eso!
The situation doesn't look too good...
¡ ¿ Slash Harken? !
Dying for a slash.
Moría por orinar.
The head distributor from primary foods just called, and they wanna slash the supermarket prices from $ 29 to $ 15 a bottle.
El distribuidor de Primary Foods acaba de llamar, y quiere rebajar el precio en el supermercado de 29 a 15 dólares por botella.
You want to see the slash again In my chest?
¿ Quieres ver el latigazo otra vez en mi pecho?
The slash that took away my arm was really intended for my head, right?
¿ cierto?
He dodged your slash.
Esquivó tu sablazo.
Slash the guests'tires.
Rajaba las ruedas de los invitados.
Now, let's play a game! If you can slash your way through my entire body to get here, then you win.
juguemos un rato! entonces ganas.
After all, it financed all your spiritual-slash-identity crises You couldn't get enough of.
Después de todo, ha financiado tu drástica crisis de identidad espiritual que nunca terminaba.
- Slash.
- A orinar.
Don't just stand there, slash and move, slash and move!
No te quedes ahí parado. ¡ Acuchillar y moverse, acuchillar y moverse!
I was going to characterize it as the modification of our colleague - slash - friendship paradigm with the addition of a date like component, but we don't need to quibble over terminology.
Lo iba a disfrazar como una modificación de nuestro paradigma colegas / amigos con la adición de una cita como componente, pero no necesitamos ser sutiles con la terminología.
One slash won't be enough.
Un golpe no será suficiente.
I couldn't even avenge her... or land a slash on him!
¡ Incluso no podría... vengarla!
Muriel juvenile hall slash halfway house.
Casa de refugio y reformatorio juvenil Muriel.
They slash all of'em?
¿ Las rajaron todas?
Different from all the models-slash-actresses that I'm used to.
Diferente a todas esas modelos, lesbianas, actrices que estoy acostumbrado.
Look, I've got to take a slash.
Mira, tengo que tener una barra.
The Titan Of Terror, The Sultan Of Slash.
El Titán del Terror, el Sultán de la cuchillada. El director de la película.
Kind of hard to put a good spin on media-room-slash-dungeon.
Es difícil darle un buen sentido a "cine hogareño / calabozo".
- Slash.
¿ Y eso qué era?
When your extended job interview slash reality TV show killed a patient, you lost your veto power.
Cuando tu extensa entrevista laboral y programa de TV mató a un paciente, perdiste el poder de veto.
No. You're Axl. I'm Slash.
- Tú eres Axl y yo, Slash.
We went to the rice museum, slash holocaust memorial,
Fuimos al museo del arroz donde hay un mausoleo del Holocausto...
I can't hear you. I said, "I'm with Matt." he's in the car. I told him I was going for a slash.
El único otro lugar al que él va es el Centro de Trabajos y no reciben bien a los visitantes de medianoche.
... Explosive Slash!
... Raya vertical explosiva!
You go and slash the hell out of some shitty player at the end of a game you already won.
Vas y golpeas a un jugador de porquería al terminar un partido que ya ganaste.
Well, right now I'm sitting in the gym-slash-hotel.
Bueno, en este momento estoy esperando en el gimnasio de el hotel.
We fake the slash It's stage blood
Fingimos el tajo. Es sangre falsa.
You are not the hack-n-slash I expected.
No es el mercenario que me esperaba.
That's right, with the help of his waitress-slash-agent - slash-almost-Boo.
Así es, con la ayuda de su mesera / agente / casi novia.
That could be our shooter-slash-kidnapper right there.
Podría ser nuestro tirador-rajador-secuestrador.