Sledge translate Spanish
511 parallel translation
" To the forge, comrades to the sledge hammers.
"¡ A la fragua, camaradas!" "¡ A por los mazos!"
Look at that big buck swing that sledge.
Mira a ese grandote cómo sacude el acotillo.
I decided to hang it on the limb, so I socked a guard with a sledge.
Decidí darme a la fuga, así que le tiré a un guardia con un acotillo.
Then you are going into rock pile gang and swing a sledge that you can't stand up and you are going to thank heaven for the privelege.
Luego irás a picar piedra, y mientras estés de pie usarás el pico y la pala. Y darás gracias a Dios por ese privilegio.
From swinging a sledge in a rock pile.
A fuerza de cerrar cajas.
They took an old bast shoe and thrust it under the stove, and said, "Come goblin, here's a sledge, climb inside and take a ride to bring us luck in the new house."
Ponían un viejo zueco de corteza de tilo detrás de la chimenea, Además, decían : "duendecito del clan, un trineo aquí tienes, así con nosotros vienes, allí vas a morar, para felicidad del nuevo hogar".
Some sledge!
¡ Tremendo trineo!
YOU'RE GOING OUT ON THAT ROCK PILE, AND YOU'RE GOING TO SWING A SLEDGE UNTIL YOU CAN'T STAND UP.
Le darás gracias a Dios por ponerte sobre un montón de rocas.
You been swinging a pick or a sledge.
Ha estado usando un pico o un mazo.
but I'll visit you very soon too, why shouldn't I visit you it's not that far first by train, then two or three days by sledge or carriage of course, papuchka, one can never be sure
No, iré a visitarte... pronto quizás... ¿ por qué no iba a ir a visitarte? Tampoco es tan lejos. Primero en tren y luego dos o tres días en trineo o en carruaje...
Swing that sledge Sing that song.
Mueve ese trineo Canta esa canción
Shall I take the sledge, Roy?
¿ Llevo el escoplo?
Put the red squad on the sledge and blues back in scrimmage, work their tails off.
Pon al grupo de rojo en el carro... y los azules que vuelvan al scrimmage, que trabajen los extremos.
That's from slinging that ten pounds sledge.
Es de manejar el mazo de 10 kilos.
One wants the key to the cellar, to put his sledge in, the next a washing line!
¡ Uno busca Ia llave del sótano para guardar su trineo, eI otro una cuerda de Ia ropa!
Do you want to put your sledge away?
¿ Quieres guardar tu trineo?
She escaped from Russia in the middle of the winter on a sledge
Escapó de Rusia en pleno invierno en un trineo.
You're a little on the light side for swinging a sledge.
Eres algo pequeño para manejar el mazo.
- Get in the sledge.
- Siéntate en el trineo.
Austrian pilot and astronomer Valier's rocket sledge attained the speed of 100 km per hour with a passenger
El piloto austriaco y astrónomo Valier con su trineo cohete alcanza la velocidad de 100 km / hora con un pasajero
Come on with that sledge, over here!
¡ Deprisa con el trineo!
Come on with that sledge!
¡ Deprisa con el trineo!
Well, we'll make a sledge and take it down the pass then we shall see.
Bien, haremos un trineo y lo llevaremos abajo... Entonces veremos.
Marco has ordered a sledge to be made.
Messieur Marco mandó hacer un trineo.
It's all right. I'll have to bring our sledge.
Yo iré en nuestro trineo.
Why don't you just go with an empty sledge if you're so afraid of hard work!
¿ Por qué no bajas con el trineo vacío si tanto te asusta trabajar?
The sledge-pulling, it's 10 frs a sledge on easy ground and 18 frs on rough ground.
Eso es por el corte. El transporte son 10 francos, en terreno fácil, 18 francos en terreno duro.
In the meantime, you take the sledge.
Mientras tanto ocúpate del trineo.
That sledge could kill a man in no time.
Este trineo puede matar a un hombre en un descuido.
- How do you plan to get him to the sledge?
- ¿ Cómo piensas ponerle... en el trineo?
Well who do you think's bringing'em, Father Christmas on his sledge?
Pues ¿ quién crees que los va a traer, Papá Noel en su trineo?
You know, breaking those damn rocks with a sledge hammer night and day.
Ya sabes, picando piedra con un mazo día y noche.
It's filled with straw, but I saw your sledge there.
Está lleno de paja, pero he visto su trineo.
What do you need the horse-collars and horse sledge for, miss?
¿ Para qué necesita los yugos? ¿ Y para qué necesita el trineo?
- We've got a sledge there.
- Tenemos un trineo.
Look at the sledge.
Mira el trineo.
We'll put the sledge back to the barn.
Nosotros devolveremos el trineo al granero.
We could take the sledge in the morning, right?
Ya cogeremos el trineo por la mañana, ¿ no?
It's not the sledge. It's the principle.
No es el trineo, son los principios.
- They take a sledge out of the barn.
Se han llevado el trineo.
How about Percy Sledge?
¿ Y de Percy Sledge?
Sledge, you made it.
Sledge, lo conseguiste.
- Sledge.
- Sledge.
Sledge.
Sledge.
There's only one name comes to my mind after what I saw there at the 3 W's and that's Luther Sledge.
Sólo un nombre puede venirme a la cabeza después de lo que he visto en Las Tres W y ése es el de Luther Sledge.
Sledge, Sledge, Sledge, you're just in time to see what these animals have done to my house.
Sledge, Sledge, Sledge, llegas a tiempo para ver lo que estos animales han hecho con mi casa.
I can't take it anymore.
No puedo soportarlo más, Sledge.
Sledge, you see?
¿ Lo ves, Sledge?
- Was two of them but Sledge killed them back, both of them.
- Eran dos pero Sledge se vengó matándolos.
You'll never make it out the door, Sledge.
Nunca lograrás cruzar esa puerta, Sledge.
Just when the wolves were tearing me out of my sledge...
Justo cuando los lobos me estaban sacando de mi trineo llega mi adorable Schwutzbacher al rescate.