Sleep well translate Spanish
4,481 parallel translation
I'm sure the general's gonna sleep well tonight too, thanks to you.
Estoy seguro de que el general también va a dormir bien esta noche, gracias a ti.
Sleep well.
Duerme bien.
You don't look well. Did you not sleep well again?
No tenéis buena cara, ¿ habéis vuelto a pasar mala noche?
No, I didn't sleep well.
No he dormido bien, no.
So then you get the whole room and you can sleep well.
Así tienen todo el cuarto para dormir. - No suena mal.
I'd like to sleep well.
Me gustaría dormir bien.
Did you sleep well?
¿ Has dormido bien?
but you sleep well in them.
No parecen muy cómodas, pero se duerme muy bien.
But you sleep well in them.
Pero se duerme bien.
I am concern you don't sleep well in the night.
Me preocupa que no duermas bien en la noche.
# And we want you to sleep well tonight
Y queremos que duermas bien esta noche
# And I think I shall sleep well tonight
Y creo que dormiré bien esta noche
What if I can help my poor Jae Hee sleep well at night?
Jae Hee podría dormir tranquila.
Sleep well too, Magistrate.
Magistrado, duerme también.
Did you sleep well?
¿ Dormiste bien?
Hope you sleep well.
Espero que duermas bien.
Sleep well.
Que duermas bien.
DID YOU SLEEP WELL, MY FRIEND?
¿ Has dormido bien, mi amigo?
You're a man who doesn't sleep well...
Ud. es una persona que no duerme bien.
Your little donkey. Sleep well, sweetheart.
Tu pequeño burro.
I did not sleep well last night.
No dormí bien anoche.
- Well, I don't sleep well anyway.
- Igual no duermo bien.
You sleep well?
¿ Has dormido bien?
- Sleep well, drunkie.
- Que duermas bien, ebria.
I sleep well anywhere.
Duermo bien en cualquier lugar.
Sleep well.
Dormid bien.
- Sleep well.
- Que duermas bien.
You'll sleep well and... Tomorrow the world will look totally different.
Usted dormirá bien y... mañana el mundo parecerá totalmente diferente.
Did you sleep well yesterday?
A propósito, ¿ dormiste bien anoche?
This front of information in music it makes, it makes me hopeful and it makes me sleep well at night.
Este frente de información en la música hace, me hace optimista y me hace dormir bien por la noche.
Yeah, well, she wouldn't be the first shrink to sleep with a patient.
Sí, bueno, no sería la primera psiquiatra que se acueste con un paciente.
I dumped him'cause he went over to that woman's house, knowing full well he might have to sleep with her.
Rompí con él porque fue a casa de esa mujer sabiendo muy bien que puede que tuviera que acostarse con ella.
On the new beach, i thought, well, the guys are make the shelter. I'll just hang everybody's clothes out and get them some sun so we don't go to sleep with wet clothes.
En la nueva playa, pensé, los muchachos están construyendo el refugio, colgaré la ropa de todos asi les dé el sol, y no nos vayamos a dormir con ropa mojada.
She doesn't sleep so well, so anytime she dozes, I put her in her room, alone.
No dormía muy bien. Así que cada vez que se dormía, la dejaba en su cuarto, sola.
Well, sleep on it, man.
Bueno, medítalo, tío.
Well, when I come home, Dad, I sleep alone.
Bueno, cuando vengo a casa, papá, duermo solo.
RIGHT, WELL, WE SLEEP NOT, TILL THIS MISSION BE COMPLETE.
Cierto, bueno, no dormiremos hasta que esta misión esté completa.
You don't sleep very well.
No duermes bien.
All I thought about was, "Well, I won't get to sleep for two days."
Todo lo que pensé fue : "Bueno, no voy a dormir durante dos días".
Well, hey, we got a ways to go till we get to Richmond, so why don't you crawl in the back there with your brother, get some sleep?
Tenemos bastante viaje para llegar a Richmond, ¿ por qué no vas atrás a dormir un poco con tu hermano?
Sleep paralysis is the experience of awakening unable to move, and it's produced by a physiological mechanism in the brain that's well understood.
PARÁLISIS DEL SUEÑO La parálisis del sueño es "SU PEOR PESADILLA" DOCUMENTAL despertarse sin poder moverse, PROFESOR EMÉRITO FACULTAD DE MEDICINA DE PENN STATE y está producido por un mecanismo fisiológico en el cerebro AUTOR DE "EL TERROR EN LA NOCHE"
Well, Little Jack, Ward Allen fell to sleep in the barber chair, but not before he laid down the law.
Bueno, Pequeño Jack, Ward Allen se quedó dormido en la silla del peluquero, pero no sin antes leerle la cartilla.
Well, you can sleep here if you want.
Bueno, usted puede dormir aquí si quieres.
Well, hey, um, don't sleep with him.
Pero no te acuestes con él.
You have taken over my sleep as well I stay awake counting stars
Usted ha tomado por encima de mi sueño, así estoy soñando siempre contigo
Well, actually, the room you're staying in, that's where she used to sleep.
Bueno, en realidad, la habitación en que te alojas, ahí es donde solía dormir.
Well, I was gonna try to sleep on the couch in Emanuel's office, but it turns out he's doing that himself.
Bueno, iba a intentar dormir en el sofá de... la oficina de Emanuel, pero resulta que es donde duerme él.
Well, I can't sleep.
Bueno, yo no puedo dormir.
Well, I do polish it every day, and I sleep in a chamois diaper.
Bueno, pues lo pulo todos los días y duermo con un pañal de gamuza.
Well, I could sleep on the floor here, and Llewyn could have the couch.
Bueno, yo podría quedarme aquí en el piso, y Llewyn puede usar el sofá.
Well, as long as you drive and let me sleep, we can do it all the way, man.
Bueno, mientras tú conduzcas y me dejes dormir puedes hacerlo todo el camino, hombre.
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well no 77
well i'm sorry 20
well spoken 20
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well no 77
well i'm sorry 20
well spoken 20
well in that case 21
well now 184
well i 89
well yeah 97
well it's 16
well uh 21
well yes 116
well enough 63
well i never 20
well actually 36
well now 184
well i 89
well yeah 97
well it's 16
well uh 21
well yes 116
well enough 63
well i never 20
well actually 36