Sling translate Spanish
904 parallel translation
Who said so? You think I could fall for that paint sling and high hat with his cockeyed idea of hope and stars?
¿ Crees que podría enamorarme de ese engreído pintor de brocha gorda con su disparatada idea de esperanza y estrellas?
Hurry up with that sling.
Dénse prisa con la polea.
Do up that shoulder strap, and carry that rifle, don't sling it.
Súbase esa correa, y lleve bien el fusil.
Look - these are my sling shott's balls
Mira, son bolitas de mi catapulta
- Hand me that sling.
- Acércame el cabestrillo.
And we'd milk the cow, and we'd take the grain and we'd sling it to the chickens...
Como si queremos sacarles el cerebro... y tirárselo a las gallinas... ¡ Podríamos!
Got his arm in a sling, and he went anyhow.
Habrá salido por ahí con Slim.
YOU CAN CERTAINLY SLING THE LANGUAGE. DON'T LET THAT WORRY YOU, TOMMY.
Desde luego tienes facilidad de palabra.
Pottsy's gonna wear his heart in a sling whether he finds out sooner or later.
A Pottsy se le romperá el corazón ya sea ahora o más tarde.
Of course. Why should I go on slinging hash when I can sling other things?
Por supuesto. ¿ Para qué servir mesas si puedo hacer otras cosas?
If it'd make you happier, the next time Chuck comes near, I'll sling mud at him!
Si te hace feliz, la próxima vez que se acerque Chuck, le echaré lodo encima.
Well, the next time get your sling a little higher on your arm.
La próxima vez acorta algo el portafusil.
All right, next time get that sling a little higher on your arm.
La próxima vez metes el portafusil más alto.
I am Mother Gin Sling, this is my place.
Este es mi local. Espero que encuentre todo a su gusto.
That's beastly clever of you! I say, I've always wanted to meet you, Mother Gin Sling.
Siempre he deseado conocerla Madre Gin Sling.
Indeed'Gin Sling'is English. It's a nickname as common in this part of the world as the drink sold over the counter.
Es común tomar apodos procedentes de bebidas.
There's a Mother Gin Sling who wishes to speak to you, and the person on the other end of the line insists that the phone will ring until you answer.
Una tal "Madre" Ginebra Sling insiste, y se niega a volver a colgar antes de haberle hablado. ¿ Quién es?
'Mother Gin Sling'... quite a name.
"Madre" Ginebra Sling... menudo nombre. Parece tener mucho carácter.
An invitation, sir, to spend the Chinese New Year at the house of this'Gin Sling'woman.
Una invitación para el año nuevo... en casa de esa Gin Sling.
"Mother Gin Sling requests the pleasure of your company at dinner on Chinese New Year."
"Madre Gin Sling se sentiría honrada, " con su presencia en la cena, para celebrar el año nuevo "
I say, Mother Gin Sling, are you sure those junk fellows down there aren't the real thing?
Madre Gin Sling... ¿ seguro que no son auténticos marinos? Son muy convincentes.
She's a chorus girl out of work, your Ladyship, and but for the grace of Allah and Mother Gin Sling she'd be floating down the river.
Es una corista sin trabajo. Y gracias a Alá y a Madre Gin Sling no esta en el arroyo.
Mother Gin Sling, you've no idea how happy I am to be here.
Madre Gin Sling, no sabe lo feliz que soy de estar aquí.
I take it, Mother Gin Sling, that there's some reason which compels each of your guests to stay.
Supongo Madre Gin Sling... que cada invitado tiene sus razones para quedarse.
That weak girl who trusted you with her life, she is dead! But in her place stands Mother Gin Sling, who is strong, and who now trades in the weaknesses of others.
Aquella que le confió su vida está muerta, destronada por Madre Gin Sling, que es fuerte.
Just right for my sling.
Ideales para mi tirachinas.
I use it in my sling.
Lo uso con mi tirachinas.
Listen to the kid sling her larynx around.
Escucha la garganta que tiene esa chica.
None of us will turn in or take our clothes off or sling our hammocks till the job's finished.
Ninguno de nosotros tendrá paz... hasta que el trabajo se haya completado.
Battalion... sling your arms.
¡ Batallón, portar armas!
Aw, sling him your curve.
- Devuélveselo.
Listen, next time you're out on that range, be sure your sling is tight. Get a good grip on the ground and dig your feet in the dirt.
Óyeme : cuando estés en el campo de tiro, asegura tu portafusil, sujétalo firmemente, y pon los pies en tierra con firmeza.
Keep your sling tight and dig those feet in the dirt.
Mantén el portafusil firme y pisa fuerte.
Break out one of the cargo booms, put a sling on this bomber and get it in place.
Rompan una botavara, colóquenla en este bombardero... - y sujétenlo.
I'm a good shot with my sling.
Soy bueno con la honda.
Go on and sling it
Adelante, agítela
And if you can't sling it
Y si no puede agitarla
Chuck that sling over them rails!
Deprisa, los carros.
Of course, I can always sling hash.
Por supuesto, puedo ser mesera.
Think you better put that arm back in the sling?
Por ahora debe llevar el brazo en el pañuelo.
Is this darn sling really essential?
¿ Es indispensable este cabestrillo?
Oh, take off your coat. Just sling it over the bannisters.
Quítese el abrigo y póngalo encima de la barandilla.
Another time he hit a policeman with a sling,..... he took such a beating he wanted to become a friar.
Un día le tiró piedras a un guardia... hasta quitarle la vocación.
David took out his sling and he hurled his stone... and hit the lion right between the eyes.
David sacó su honda y lanzó una piedra... y le pegó al león justo entre los ojos.
- Sling your hook!
Aléjate de mi, te lo advierto.
- Thank you, I don't drink.
¿ No bebe, Madre Gin Sling?
You don't drink, Mother Gin Sling?
¿ Su nombre es chino o inglés?
But why'Gin Sling'?
¿ Por qué Ginebra Sling, y no Whisky Soda?
And who is Mother Gin Sling?
Es a quien alquilaba el casino.
'Mother Gin Sling'.
Madre Gin Sling.
'Mother Gin Sling'!
Alguien será mi madre pero... si de mi dependiese tú serias mi última opción.