So what's translate Spanish
43,559 parallel translation
So what's going on with the paper?
¿ Cómo va el trabajo?
So, uh, what's my solution?
Entonces... ¿ cuál es mi solución?
So what's still super powers do you have?
Entonces, ¿ qué clase de poderes tienes?
♪ Yeah, yeah... ♪ So, it's only a matter of time before we reap what Shao sows.
Así que, en cualquier momento, cosecharemos lo que Shao siembre.
So, here's what we're gonna do.
Así que haremos esto.
" And so, if you accept me to Yale, I'll never look back, because I know it's what my mom and dad would want for their son.
" Y entonces si me aceptan en Yale, no miraré atrás porque sé que mis padres querrían eso para su hijo.
So, what's going on?
¿ Qué pasa?
So, what's the plan?
¿ Cuál es el plan?
So, what's next?
¿ Qué sigue?
So she's dating someone else. So what?
Así que ella está saliendo con otra persona. ¿ Y qué?
So, here's what I'm gonna do.
Así que, esto es lo que voy a hacer.
What the hell's taking so long, girl?
¿ Qué diablos te toma tanto, chica?
So what's this for?
¿ Y esto para qué es?
So what's so urgent I had to dismount from a porky little Chinese?
Entonces, ¿ qué es tan urgente como para que haya tenido que desmontar de una chinita regordeta?
So... what's on your mind tonight?
Entonces... ¿ Qué ideas tienen esta noche?
Alright, so what's this big surprise?
Muy bien, ¿ cuál es la gran sorpresa?
So then what's gonna happen now?
¿ Y qué va a pasar ahora?
So I'm still alive because I'm your sister but what's gonna happen to Ezra?
Así que sigo viva porque soy tu hermana, pero ¿ qué va a pasar con Ezra?
I know what it's like to want something so badly that you start to believe that it's true.
Sé lo que es querer a alguien tanto que empiezas a creer que es verdad.
- Whoever said what, a troop surge and an election don't sit well together, so this is the way it's gotta be.
- No importa quién haya dicho qué, un aumento de tropas y una elección no van bien juntos, - así que así debe ser. Lo siento.
So what's it like out there?
¿ Cómo es allí?
So what's the big problem? Why are we having an election?
- ¿ Cuál es el problema?
It's an extraordinary honor for me to do so here at West Point, where so many men and women have prepared to stand up for our security and to represent what is finest about our country.
Es un honor para mí hacerlo aquí en West Point, donde tantos hombres y mujeres se han entrenado para brindar seguridad y representar lo mejor de nuestro país.
So what's new about that?
Entonces, ¿ qué hay de nuevo en eso?
So, what's gonna happen?
¿ Qué va a pasar?
I think the teacher said that we should just let it go, move forward, so I guess that's what we're gonna do.
Creo que la profesora dijo que deberíamos dejarlo pasar, seguir adelante, así que supongo que es lo que vamos a hacer.
That's what makes the danger so dangerous.
Eso es lo que hace a este peligro tan peligroso.
Something trickled down to me today that I wish I'd never heard and... I know what'll happen, I'll get drunk and I'll say it all wrong and in a temper, so... it's best now.
Algo se me ha filtrado hoy, que no hubiera querido escuchar... y... sé lo que va a pasar, me voy a emborrachar, y diré todo mal y de mala manera, así que... es mejor ahora.
So I don't know what's happening.
No entiendo qué está pasando.
So, guess what, guys, there's no wedding for you to go to, so return your tuxes.
Así que, ¿ saben qué? No va a haber boda. Devuelvan sus esmóquines.
Yeah. Okay. So, here's what I'm gonna do.
Esto es lo que voy a hacer :
So what's your subject, then?
¿ Cuál es tu tema?
So, what's the plan then?
Y, ¿ cuál es el plan entonces?
- Which allows radicals to find solace in death, and that's what makes them so dangerous.
Que permite a los radicales que puedan encontrar consuelo en la muerte, y eso es lo que hace tan peligroso.
So, what's the plan now, babe?
¿ Cuál es el plan, cariño?
She has a very well-developed sense of self-awareness, so... If she thinks it's what's best, then...
Tiene un sentido de autoconsciencia muy bien desarrollado, así que... si cree que es lo mejor, entonces...
So what's the plan for today?
¿ Y cuál es el plan para hoy?
So, what's your point?
- ¿ A qué viene todo esto?
What's so interesting on that laptop?
¿ Qué pasa tan interesante en esa computadora?
So what's a queen to do?
Entonces, ¿ qué debería hacer una Reina?
Okay, so what's the career trajectory for an obituary writer?
Bueno, ¿ qué futuro profesional tiene un escritor de necrológicas?
- What's so good about her?
- ¿ Qué tiene que es tan buena?
So what's happening?
¿ Qué pasa?
Okay, what's so urgent?
Bueno, ¿ qué es tan urgente?
So, Chris, what's your sport?
Chris, ¿ cuál es tu deporte?
- So what's the plan?
- ¿ Y cuál es el plan?
Okay, so what's going on now?
Bien, ¿ qué está pasando ahora?
What's so funny?
¿ Qué es tan divertido?
I need to go, so I can find a way to prove to you what's been happening to me.
Necesito irme, y poder encontrar una manera de probarte lo que me está pasando.
What's so important you needed to show me?
¿ Qué es tan importante que necesitabas mostrarme?
- So what? What's the difference?
¿ Y eso que cambia?
so what's up 178
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's new 30
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's new 30
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77