English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / So you're not

So you're not translate Spanish

9,953 parallel translation
So, I have something to tell you I'm sure you're not gonna want to hear.
Tengo algo que decirte que estoy seguro que no vas a querer oir.
I'm gonna tell you something that you're probably not gonna want to hear, but, uh... We're not so different, you and me.
Voy a decirte algo que probablemente no vas a querer oir, pero, ah... no somos tan diferentes, tú y yo.
So, you're saying the president is definitely not going to the first lady's swearing-in?
Por lo tanto, usted está diciendo que el presidente no es definitivamente ir a la toma de posesión de la primera dama?
And it's not because you're racking your brain so that it won't block the future of your career?
¿ En serio? ¿ No te rompes la cabeza para no bloquear el futuro de tu carrera?
- so if you're not gonna move... - [gasps]
- asi que si no te vas a mover...
No, it's city property, so you're not really supposed to take those home.
No, es propiedad de la ciudad, por lo que no supone realmente tomar las casa.
[grunting] All right, you're not gonna get up in the middle of the cage, So get to the fence, all right?
Está bien, no vas a levantarte en el medio de la jaula, así que acércate a la reja, ¿ vale?
You're not doing so well.
No pareces estar bien.
So does this mean you're not gonna have sex with me later?
¿ Entonces eso significa que no vas a tener sexo conmigo luego?
Yes, she's rich, but she's also not feeling tip top, so we're hoping that you could see her, like, ASAP since we need her check-writing hand in perfect condition by Sunday.
Sí, ella es rica, pero no se siente bien, así que esperábamos que pudieras verla, lo antes posible ya que necesitamos su mano para el registro de entrada en perfectas condiciones para el domingo.
I want a... guy like you. So, wait. You're not mad?
Entonces, ¿ no estás enfadada?
Pretty crappy time to be on Earth if you're not a local, so I am staying low.
Mal momento para estar en la Tierra si no eres lugareño, así que estoy permaneciendo bajo el radar.
So even if you do get in, you're not gonna do the Frida Kahlo program?
Así que aunque consigas entrar, ¿ no harás el programa Frida Kahlo?
- So am I! - No, you're not!
- También yo - ¡ No, no lo eres!
And I'm guessing you're not, either, so if you don't mind, I'd like to get back to work, continue showing I have more to offer than just my sexuality.
Y supongo que tú tampoco, así que si no te importa, me gustaría volver al trabajo, seguir demostrando que tengo más que ofrecer que mi sexualidad.
So, you're not undercover, too?
Por lo tanto, usted no está encubierto, también?
There's so much more to this that you're not seeing.
Hay mucho más de esto que no estás viendo.
You're so... you're so fixated on Alex, but she's not the one you...
Estás tan... tan obsesionado con Alex, pero no es la que...
Why don't you squeeze out a few more fake-o tears so Sue won't know you're not really sad about her leaving?
Por que no sacas un poco mas de esas lagrimas falsas Asi Sue no sabra que realmente no estas triste porque se va
So, if you want to gain an advantage... let her think that you're not.
Así que, si quieres ganar ventaja... dejale creer que no lo eres.
give me a couple of theirs? you'll be fine. you're not so bad.
¿ Los doctores me dan algunos de los suyos? Bueno, cada uno va por su cuenta aquí, pero con una oficina bonita como esta, estarás bien. Está bien, armario de suministros, no estás tan mal.
So, you're not doing anything stupid?
Así que ¿ no estás haciendo nada estúpido?
So you're not a federal agent, huh?
Así que, no eres un agente federal.
So, you're not gonna be Isabella's godmother?
Entonces, ¿ no vas a ser la madrina de Isabella?
One day, you're gonna look out that window, and you're not gonna feel so sad, I promise. So, I'm guessing that you've heard about the whole "stolen car" misunderstanding.
Un día, mirarás esa ventana, y no te sentirás tan triste, lo prometo.
Look, I just wanted to say I'm so happy we're back to being, well, us, and I promise I will not interfere with you and Robyn anymore.
Mira, solo quería decirte que estoy muy feliz de que estemos de vuelta a ser, bueno, nosotros, y te prometo que no interferiré entre Robyn y tú nunca más.
Okay, so does that mean you're not seeing that prince?
Vale, ¿ entonces esto significa que no estás viendo a ese príncipe?
So, you're not gonna believe this.
Pero no vas a creerte esto.
So you're not... just saying Andrew has the ledger.
No solo estás diciendo que Andrew tiene el registro.
Just so you know, I switched cars with Paige, so it will be her car you're borrowing, not mine.
Para que lo sepas, yo cambié coches con Paige lo que será su coche Usted es el endeudamiento, no la mía.
So, I really thought we were smarter than cheerleaders, and you know what, we're definitely not.
Pensé que éramos más inteligentes que las animadoras...
I'm not sure you're so off the mark.
No estoy seguro de que está tan lejos de la marca.
- So, you're not going?
- Entonces, ¿ no asistirá?
Oh, so, you're really not getting it, so I'll tell you what - - why don't you dig a little deeper and then call me when you're ready to get serious?
No hay evidencia de que su pie se ha visto afectado por nada. Oh, por lo que, en realidad está no conseguirlo, así que te diré lo que... ¿ por qué no profundizar un poco más y luego llámame cuando estés listo para tomar en serio?
So if you let yourself be pressured when someone's life is at risk, what's to make us think you're not doing the exact same thing right now?
Así que si te dejas ser presionada cuando la vida de alguien está en peligro, ¿ qué nos hace pensar que no estás haciendo exactamente lo mismo ahora?
You and I, we're so wrong We're not perfect after all
Tú y yo, esto no está nada bien Al final, no somos el uno para el otro
No, you know what, I'm not going to listen to you'cause you're a drunk, so...
No, sabes qué, no voy a escucharte porque eres un borracho, así que...
You're not so bad.
No eres tan malo.
So you're not here for the money.
Entonces no estás aquí por el dinero.
Oh you're not so crazy.
Oh no estás tan loco.
So you're not surprised that the Chancellery is scrambling to distance itself from the affair?
¿ Así que no está sorprendida de que la cancillería esté afanándose en distanciarse del asunto?
So, you're not having fun?
¿ No te estás divirtiendo?
So whether you like it or not, you're going to get me home.
Así que, quieras o no, me llevaras a casa.
Well, if you're not, you're not, but... changing so someone likes you never works.
Bueno, si no lo consigues no pasa nada, pero... Cambiar para gustarle a alguien nunca funciona.
So, perhaps you're not.
Así que tal vez no estés lista.
And you're not as weak as I once was, so if you're clinging to the darkness, you have good reason, and it's beyond temptation, so what is it?
Y no eres débil como yo lo fui, así que si estás enganchada a la oscuridad, tienes una buena razón, y no tiene nada que ver con la tentación, así que, ¿ cuál es?
So you're not going to undo this thing the same shady way that the two of you passed it in the first place.
Así que no vas a deshacer esto del mismo modo turbio que lo aprobasteis los dos.
I had Tanner remove himself from the case, so now you're not settling with him.
He conseguido que Tanner deje el caso, así que ahora no tienes que tratar con él.
Whoa! So if Dad didn't have his mustache that day, you guys don't click, don't get together, we're not born.
Así que si papá no hubiera tenido su bigote aquel día, no hubierais conectado, estado juntos y no hubiéramos nacido.
What you're saying is, I should sleep with a guy I'm not interested in so I don't get attached?
Lo que dices es que, podría ir a la cama con un tipo, y al no interesarme, no me sentiré herida?
So you're not mad at me?
¿ Entonces no estás enfadada conmigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]