Soldado translate Spanish
18,890 parallel translation
I'm only a foot soldier but here I am, addressing the generals!
Soy un soldado de a pie pero ya me ven dirigiéndome a los generales.
- Tesla's perfect soldier.
- El soldado perfecto de Tesla.
Soldier
Soldado
"Soldier"?
¿ "Soldado"?
I want to join, how do I become a soldier?
Quiero unirme ¿ como me convierto en soldado?
Notification SOLDIER
Notificación SOLDADO
Soldier, have you been told to say these things?
Soldado... ¿ te dijeron que dijeras eso?
- Hey, soldier.
Oye, soldado.
Now, why don't you to be a good little soldier,
Ahora, ¿ por qué no eres un buen soldado,
He wasn't really cut out to be a dad, or soldier.
Él no estaba hecho para ser padre, o soldado.
I'm not a soldier.
No soy soldado.
Soldier!
¡ Soldado!
That soldier was under my command!
- ¡ Ese soldado estaba bajo mi mando!
Ready to go to work, soldier?
¿ Listo para trabajar, soldado?
Good morning, Soldier.
Buenos días, soldado.
Well done Soldier.
Bien hecho, soldado.
Officials have released a video of a suspect... who they have identified as James Buchanan Barnes... the Winter Soldier.
Los oficiales hicieron público un video del sospechoso a quien identificaron como James Buchanan Barnes el Soldado de Invierno.
Everybody thinks the Winter Soldier goes to their gym.
Todos creen haber visto al Soldado de Invierno.
Get seven billion people looking for the Winter Soldier.
Tendrás siete mil millones de personas buscando al Soldado de Invierno.
Soldier?
¿ Soldado?
Because I'm not the only Winter Soldier.
Porque no soy el único Soldado de Invierno.
At ease, Soldier.
Descanse, Soldado.
And down below, there's a Humvee split in half, and there's an American soldier bent into the shape only dead people make.
Y más abajo, había un Humvee abierto a la mitad y un soldado estadounidense doblado en esa forma que sólo pueden tener las personas muertas.
At ease, soldier.
Descanse, soldado.
And Mam, Mam understood the life of a soldier.
Y mamá, mamá entendió la vida de un soldado.
Now we are a long way from Kansas, soldier.
Estamos muy lejos de Kansas, soldado.
Nobody will. Are we clear on that, soldier?
Nadie lo hará. ¿ Entendido, soldado?
You want us to believe that you were the one man in the cavalry too good for all of it?
¿ Quieres que creamos que un soldado era demasiado bueno para todo eso?
Now, you ought to remember that, soldier.
Recuérdalo, soldado.
That was a sicario, a cartel soldier. Used to hitting'cops and judges.
Era un sicario, un soldado del cartel acostumbrado a matar policías y jueces.
You were the best foot soldier I ever fucking had.
Eras el mejor soldado que haya podido tener.
Busted right back down to private.
Volvieron a rebajarme a soldado raso.
You were a soldier, you know what that's like.
Fuiste soldado, sabes cómo es.
A toy soldier.
Es... un soldado de juguete.
Like a delta force guy or... a ranger.
Como un soldado de Fuerza Delta o... un ranger.
I'm a soldier.
Soy un soldado.
And why you a soldier?
¿ Y por qué eres un soldado?
Let's get a move on, soldier.
Movamosno soldado.
Michèle's worked like a trooper.
Michèle funciona como un soldado.
I was an elite soldier in the vampire army. A Death Dealer.
Yo era una soldado élite en el ejército Vampiro... una ajusticiadora.
I was an elite soldier in the vampire army.
Yo era una soldado élite en el ejército Vampiro.
Private Erica... your daughter... has not yet been punished for her gross breach of conduct during the flight.
La soldado Erica, Tu hija. Aún no ha sido castigada por su grave infracción de conducta. Durante el vuelo.
You were already the best soldier in my cadre.
Ya eras la mejor soldado de mi escuadrón.
Stop right there, Private.
Deténgase ahí, soldado.
Move it, soldier!
♪ ¡ Vamos, soldado!
Come on, soldier!
¡ Vamos soldado!
Where's the modern battlefield, soldier?
¿ Dónde está el campo de batalla moderno, soldado?
You know what the old soldier said on parade?
¿ Sabes qué dijo el viejo soldado al marchar?
- Did you? If I had to pick my favorite action, it'd be Saving Private Ryan.
Si tendría que elegir mi favorita actuación debería ser "Salvar al soldado Ryan"
Mitch, you love Saving Private Ryan.
Mitch, te encanta "Salvar al soldado Ryan"
We renamed him Blaise, made him a French soldier.
Desde entonces se llama Blaise. Hicimos de él un soldado francés.