Someday translate Spanish
10,508 parallel translation
- You sure it's alright? - Yeah. Hopefully, someday soon
- ¿ Seguro que no hay problema?
Because I'm told that staying here, you know, that's something I could do for those kids you know, in a big way, you know, in a real way someday.
Porque me han dicho que quedándome aquí, eso es algo que podría hacer por esos niños, ya sabes, a lo grande. Sabes, de una forma real, algún día.
He loves you, Samantha. He really loves you. You'll see, someday.
Él te ama Samantha, realmente te ama, lo verás un día.
I was even gonna open my own place someday.
Incluso iba a abrir mi propio lugar algún día.
I hope you'll whisk me again someday.
Espero que me lleves otro día.
We're gonna laugh about this someday.
Nos reiremos algún día de esto.
Not right now, but someday.
Ahora mismo no, pero algún día.
Someday, you're gonna regret saying that.
Algún día, vas a arrepentirte de haber dicho eso.
And someday I'll have enough money so you guys can come to New York and live with me.
Y un día tendré suficiente dinero para que podáis vivir conmigo en Nueva York.
Gave me hope that maybe someday she might...
Me dio esperanzas de que quizás un día ella podría...
And maybe a baby someday, hmm?
Y tal vez un bebé algún día?
Someday we'll get everything from our computers :
Algún día lo conseguiremos todo a través de los ordenadores :
You know, I think someday that computers will replace magazines and newspapers altogether.
Ya sabes, creo que algún día los ordenadores sustituirán a las revistas y a los periódicos en conjunto.
I plan on using that line someday myself.
Planeo usar esa línea yo misma algún día.
Someday, everybody else will catch up.
Algún día, los demás nos alcanzarán.
I never dared to tell you, but I hope someday you understand.
Nunca me atreví a contártelo, pero espero que algún día lo entiendas.
Well, first, you got to get to "someday."
Bueno, primero, tienes que llegar a "algún día".
She's gonna be a good cop someday.
Va a ser un buen policía algún día.
Shall I marry her someday?
¿ Debo casarme con ella algún día?
Yeah, I'll have to tell you about it someday.
Sí, te lo tendré que contar algún día.
No, no, not someday.
No, no, no algún día.
Someday, if circumstances permit, I would like to meet you and watch you... meld with the strength of the Dragon.
Algún día, si las circunstancias lo permiten, me gustaría conocerlo, y verlo... unirse... con la fuerza del Dragón.
I work so hard just trying to get on my feet, so someday men will look up to me and say, " Nice teeth.
Trabajo muy duro intentando salir adelante, para que algún día los hombres me miren y digan " bonitos dientes.
Maybe someday somebody will do the same thing for my kid.
Tal vez algún día alguien va a hacer lo mismo para mi hijo.
And my parents got pregnant and decided to have Devin for the bone marrow transplant I need to save my life someday.
Y mis padres quedaron embarazadas y decidimos pasar Devin para el trasplante de médula ósea que necesito para salvar mi vida algún día.
Think it will be a wonderful home For a nice girl someday.
Creo que será un hogar maravilloso para una linda chica algún día. Bueno, aún no conocí una chica que pueda estar a tu altura, mamá.
Someday, you might thank me for that.
Bueno, gracias...
You could call Bart. Someday I hope to get my own fortune And I get very little piece of my I strain
Algún día espero obtener mi propia fortuna y conseguir yo mismo mi pequeño pedazo de cuelo como el suyo.
I knew that if I worked hard and followed the rules, I might someday receive an assignment on Earth.
Sabía que si trabajaba duro y seguía las reglas, algún día podría recibir una misión a la Tierra.
Could get you a job someday.
Podría conseguirte un trabajo algún día.
Maybe someday you picked one of my books off the bench.
Quizás algún día recogiste uno de mis libros en el banco.
I have not even imagined that someday I'll come again.
Nunca pensé Ni siquiera voy a tener que venir.
To be together, to make it work someday.
Para estar juntos, para que funcione algún día.
Hopefully, someday, you'll understand
Con suerte, algún día, usted entenderá
I look forward to hearing what this is about someday. Someday.
Espero audiencia se trata de eso algún día algún día
Someday those silk sheets are gonna crawl up behind you, wrap themselves around your throat and choke you to death.
Algún día esas sábanas de seda van a alzarse tras de ti, envolverte el cuello y matarte.
Someday, it's gonna come down to you or the other guy.
Algún día te tocará decidir entre tú y otro.
Joe Dirt, we may meet again someday. I don't know.
Joe Dirt, tal vez volvamos a encontrarnos, no lo sé.
You're gonna figure that out someday.
Algún día te darás cuenta.
Maybe someday, when Samaritan wipes everyone out... we can talk about it.
Quizás algún día, cuando Samaritan haya eliminado a todo el mundo... podemos llegar a hablar de esto.
You're saying maybe someday?
¿ Estás diciendo que quizás algún día?
Maybe someday.
Quizás algún día.
Remember that, and someday you'll be the one giving orders to peons.
Recuerda eso, y algún día tú darás las órdenes.
I regret giving up on believing that I might meet my dad someday.
Me arrepiento de creer... que algún día podré conocer a mi padre.
Just know I do... as I knew that someday I would find you.
Lo sé y punto... Al igual que sabía que algún día te encontraría.
I just want you to know that, yes, someday, I hope to do something awesome with my degree, but right now, I'm just trying to figure out who I am and what I'm supposed to be,
Solo quiero que sepas, si, algún día, espero hacer algo increíble con mi licenciatura.
You're my girlfriend, and someday, hopefully, you'll be more.
Eres mi novia. y algún día, con suerte, serás más.
You know, Max, maybe someday, someone like you will come into this Salmonella factory and rescue us.
Ya sabes, Max, tal vez algún día, alguien como tú entrará en esta fábrica Salmonella y rescatarnos.
You got to go back there someday.
Tienes razón.
Someday.
Algún día.
You, Miss Carter. ♪ someday, when I'm awfully low ♪ ♪ When the world is cold ♪
Usted, Srta. Carter.