English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Somerset

Somerset translate Spanish

320 parallel translation
Hello, Somerset. So glad to see you.
- Me alegro de verte, Somerset.
May I introduce to you Dr. Somerset, my wife, Shay Key Fong, Dr. Yong Jo.
El Dr. Somerset, mi mujer, Shay Key Fong, y Yong Jo.
I got a new Somerset Maugham play for you.
Tengo una nueva obra de Maugham para ti.
Somerset Maugham.
Somerset Maugham.
I'll show you I can be just as good at running a hotel... as you were at running your swanky Somerset House.
Yo puedo ser tan buena llevando un hotel... como tú lo eres con tu ostentosa casa de Somerset.
Well, we were spending Christmas down in Somerset.
Estábamos pasando la Navidad en Somerset.
Louisa, dear, this is Mr. Somerset Maugham.
Louisa, querida. Éste es el Sr. Somerset Maugham.
Sophie is a neighbor of ours in the country.
Ésta es Sophie Nelson. El Sr. Somerset Maugham.
That was Somerset Maugham on the telephone.
Era Somerset Maugham el que llamó.
Somerset, Nathaniel.
Somerset, Nathaniel.
Like Somerset Maugham instead of William,
Como Somerset Maugham en vez de William.
Somerset, Sinclair, Schuyler, all S's.
Somerset, Sinclair, Schuyler... Solo eses.
It couldn't have been Somerset Maugham.
NO PUEDE HABER SIDO SOMERSET MAUGHAM.
Subtitles by Seglora
EL TORBELLINO DE LA VIDA de W. Somerset Maugham
Somerset Maugham once told us he has never pretended to be anything but a story teller
Somerset Maugham se describió como simple narrador de historias.
Well, the editor said it was all right to write like Somerset Maugham... and it was all right to write like Truman Capote... but not at the same time.
El editor dijo que estaba bien escribir como Somerset Maugham... y estaba bien escribir como Truman Capote... pero no al mismo tiempo.
How did it come out, Somerset Maugham or Truman Capote?
¿ Cómo quedó? ¿ Como de Somerset Maugham o de Truman Capote?
It's based on a short story by Somerset Maugham.
Está basada en un relato de Somerset Maugham.
But you sit in that great, beautiful, impossible house of yours in somerset buried in your trollope.
Pero tú te sientas en esa hermosa casa grande de Somerset dentro de tus novelas de Trollope.
I'm glad you think so, sir.
- ¿ Verdad, Somerset? - Como usted opine, señor.
Now, Colonel Somerset, are you serious?
Oh, no, coronel Somerset. ¿ Habla en serio?
Head blown off.
- ¿ Quién es usted? - Oh, cielos, Somerset.
Heh, I fooled you. I fooled the Germans. Heh, call Somerset.
Te engañé a ti, engañé a los alemanes e incluso engañé al gato.
He'll tell you. Wilson.
Llama a Somerset, él te lo explicará.
Colonel Somerset is general staff. He has my identification. I'm sorry, sir.
Soy el coronel Somerset del estado mayor, aquí está mi tarjeta de identidad.
I'll see you at the Somerset.
Nos vemos en el Somerset.
- See you at the Somerset.
- Nos vemos en el Somerset.
Somerset frisby "presented by his friends and... " occasion of his 63rd birthday. "
"El mentiroso más grande del mundo" Para Summerset Frisby, de sus amigos en su 63º cumpleaños
Somerset frisby, who might have profited by reading an aesop fable about a boy who cried wolf - tonight's tall tale from the timberlands of the twilight zone.
El sr. Summerset Frisby, al que le hubiese sido provechoso leer una fábula de Esopo sobre el niño que gritaba "Lobo".
Mr. and Mrs. David Somerset.
Señor y Sra. David Somerset.
My dear Mrs. Somerset, we're supposed to be a respectable English couple.
Querida señora Somerset, se supone que somos una respetable pareja de ingleses.
Do I look right, Mr. Somerset?
¿ Tengo buen aspecto, señor Somerset?
Mrs. Somerset.
Señora Somerset.
Mr. Somerset!
¡ Señor Somerset!
- Mr. Somerset, le train part.
- Sr. Somerset, le train part.
- Bond, travelling as Somerset.
- Bond, viajando como Somerset.
I'm terribly sorry, Mrs. Somerset. That was clumsy of me.
Lo... siento mucho, Sra. Somerset.
You know, it reminds me of a holiday I once took - In Somerset.
Sabes, me recuerda a unas vacaciones que hice una vez a Somerset.
... when I tell you the first Clarenceux, King-of-Arms, was created in 1 334 and the first Somerset herald in 1 448.
... si les digo que el primer Clarenceux, Rey de armas, fue creado en 1334 y el primer heraldo de Somerset en 1448.
On the program this evening we have monsignor Edward Gay, visiting pastoral emissary - at the Somerset Theological College And author of a number of books about belief, the most recent of which is the best-seller "My God".
En el programa de esta noche tenemos a Monseñor Edward Gay... emisario pastoral de la Universidad Teológica de Somerset... y autor de varios libros sobre la fe, el más reciente de los cuales... es el best-seller "Dios mío".
No, I in Somerset am being born. von Ribbentrop is born in Gotterammerstrasse 46,
Yo nací en Somerset... y él en Gotterammerstrasse, 46.
Somerset, sir.
A Somerset, señor.
So impressed was I with his motion-pic treatment of the Risorgimento that I went along to Somerset House and changed me own name to Leopard, preferring it to me original handle, Panther.
Quedé tan impresionado por el tratamiento del "Risorgimento"... que me cambié el nombre... por Leopardo, mucho mejor que el mote original, Pantera.
Then take all those papers down to Somerset House get started on checking the applicants'names against death certificates, not birth certificates.
Después, lleven todos los papeles a Somerset House... empiecen a comprobar los nombres de los solicitantes... con los certificados de defunción, no los de nacimiento, ojo.
Colonel Somerset's on the line he'll explain everything to you.
El coronel Somerset está al aparato... -... y se lo explicará todo.
I'm sorry, Colonel Somerset.
Lo siento coronel Somerset.
What's wrong, Colonel Somerset?
¿ Qué ocurre, coronel Somerset?
Oh.
Buenas noches, coronel Somerset.
Oh, hello, Colonel Somerset.
Hola Coronel.
Oh, come off it, Somerset.
Oh, ya basta, Somerset.
Then I expect it is Somerset, my dear.
Entonces espero que sea Somerset, querida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]